Hai cercato la traduzione di syntax da Tedesco a Lituano

Tedesco

Traduttore

syntax

Traduttore

Lituano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

syntax

Lituano

sintaksė

Ultimo aggiornamento 2012-04-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

korrektur der syntax

Lituano

pataisyta sintaksė

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

hervorhebung für xml-syntax

Lituano

kwrite xml sintaksės palaikymas

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

syntax@label:textbox

Lituano

sintaksė@ label: textbox

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

falsche syntax für vorausschauenqregexp

Lituano

qregexp

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

html-amp;tidy-syntax-prüfung

Lituano

& sintaksės patikra

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

eine bedingung in der syntax der trader-abfragesprache

Lituano

apribojimas, pateiktas keitėjo užklausų kalba

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

die nachrichten folgen einer festen syntax, die in iso 9735 festgelegt ist.

Lituano

po pranešimo eina nustatyti sintaksės ženklai, kaip apibrėžta iso 9735.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

%1: veraltete syntax. kontext %2 besitzt keinen symbolischen namen

Lituano

% 1: nerekomenduojama sintaksė. kontekstas% 2 neturi simbolinio vardo

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

%1: veraltete syntax. kontext %2 nicht durch einen symbolischen namen adressiert

Lituano

% 1: nerekomenduojama sintaksė. kontekstas% 2 neadresuojamas simboliniu vardu

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

%1: veraltete syntax. attribut (%2) ist nicht durch symbolischen namen adressiert

Lituano

% 1: nerekomenduojama sintaksė. atributas (% 2) nėra adresuojamas simboliniu vardu

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

diese informationen sind -soweit durchführbar -auf elektronischem wege zu übermitteln. bei dem elektronischen datenaustausch sind die syntax und die verfahren gemäß anhang iii anzuwenden.

Lituano

informacija, jei įmanoma, turi būti perduodama elektroniniu būdu. elektroniniai pranešimai turi būti parengti naudojant iii priede nurodytą sintaksę ir laikantis nurodytos tvarkos.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

in allen standorten der mitgliedstaaten ist es erforderlich, subdomänen (fett- und kursivdruck) einzurichten, die der folgenden syntax entsprechen:

Lituano

visų valstybių narių tinklavietėse būtina nustatyti posritis (pusjuodis kursyvas) naudojantis tokia sintakse:

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Überprüfung a) sowohl die angeschlossene nzb als auch die dienste anbietende nzb sind für die richtigkeit und den syntax der daten, die sie sich gegenseitig zur verfügung stellen, verantwortlich und vereinbaren auf diese daten anzuwendende standards.

Lituano

a) tiek prijungtas ncb, tiek paslaugas teikiantis ncb atsako už duomenų, kuriuos jie teikia vienas kitam, tikslumą ir sintaksę, ir jie susitaria dėl standartų, kurie turi būti taikomi tokiems duomenims.

Ultimo aggiornamento 2012-03-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das protokoll s/mime (v3) unterstützt signierte empfangsbestätigungen, sicherheitsmarke (security label) und gesicherte mailinglisten und basiert auf der cryptographic message syntax (cms), einer ietf-spezifikation für kryptografisch geschützte nachrichten.

Lituano

saugusis mime protokolas (v3), kuriame yra numatyti pasirašomi gavimo patvirtinimai, saugumo ženklai ir saugūs adresatų sąrašai, yra išdėstytas naudojant kriptografinę pranešimų sintaksę (cms) – tai interneto inžinerijos grupės (ietf) specifikacija, skirta kriptografiškai apsaugotiems pranešimams.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,798,473,129 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK