Hai cercato la traduzione di vertrauliche behandlung da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

vertrauliche behandlung

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

vertrauliche behandlung der daten

Lituano

duomenų konfidencialumas

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

jeder antrag auf vertrauliche behandlung ist zu begründen.

Lituano

kiekviename prašyme laikyti informaciją konfidencialia turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese verordnung betrifft die vertrauliche behandlung von daten.

Lituano

minėtame reglamente apibrėžiamas informacijos naudojimo konfidencialumas.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

b) jeder antrag auf vertrauliche behandlung ist zu begründen.

Lituano

b) kiekviename prašyme išlaikyti konfidencialumą turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der auskunftgeber kann die vertrauliche behandlung der mitgeteilten informationen beantragen.

Lituano

informacijos pateikėjas gali pateikti prašymą informaciją laikyti konfidencialia;.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anträge auf vertrauliche behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden.

Lituano

konfidencialumo prašymai negali būti savavališkai atmetami.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.2.3 kriterien für die annahme eines antrags auf vertrauliche behandlung

Lituano

3.2.3 kriterijai, kuriais remiantis prašymai laikyti informaciją konfidencialia turi būti patenkinti.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

notwendigkeit einer vertraulichen behandlung

Lituano

bet kuris reikalavimas dėl konfidencialumo,

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine vertrauliche behandlung von informationen sollte vorgesehen werden, um geschäftsgeheimnisse nicht zu verbreiten.

Lituano

reikėtų numatyti, kad konfidenciali informacija būtų naudojama neatskleidžiant komercinių paslapčių;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

alle eingehenden stellungnahmen werden veröffentlicht, sofern nicht ausdrücklich eine vertrauliche behandlung beantragt wird.

Lituano

pastabos bus skelbiamos, jei nebus atskirai paprašyta jų viešai neskelbti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

um die vertrauliche behandlung der daten des einzigen antragstellers zu gewährleisten, werden nur zahlenspannen angegeben.

Lituano

siekiant apsaugoti vienintelio skundo pateikėjo konfidencialumą, pateikiami tik intervalai.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dadurch wäre die transparenz der endverbraucherpreise gewährleistet, ohne die erforderliche vertrauliche behandlung der verträge zu gefährden.

Lituano

tuomet galutiniams vartotojams nustatytos kainos taps skaidrios, nepažeidžiant būtino sutarčių konfidencialumo reikalavimo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

nach maßgabe der geltenden rechtsvorschriften sollte die vertrauliche behandlung der erho­benen personenbezogenen daten oberstes gebot sein.

Lituano

ypatingą dėmesį reikėtų skirti surinktų asmeninių duomenų konfidencialumui vadovaujantis galiojančiais teisės aktais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

drei der sieben unionshersteller beantragten auf der grundlage von artikel 19 der grundverordnung die vertrauliche behandlung ihrer identität.

Lituano

trys iš septynių sąjungos gamintojų, remdamiesi pagrindinio reglamento 19 straipsniu, paprašė jų tapatybę laikyti konfidencialia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

an den bürgerbeauftragten gerichtete beschwerden werden öffentlich behandelt, es sei denn, der beschwerdeführer ersucht um vertrauliche behandlung.

Lituano

reglamento 1049/20018nustatytų sąlygų ir apribojimų.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

mit schreiben a/35044 vom 16. juli 2003 gingen bemerkungen dritter ein, die um eine vertrauliche behandlung baten.

Lituano

2003 m. liepos 16 d. raštu a/35044 gautos pastabos iš suinteresuotų trečiųjų šalių, kurios prašė neatskleisti jų tapatybės.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die zuständige behörde des mitgliedstaats, an die ein antrag auf vertrauliche behandlung gerichtet wird, teilt dem antragsteller ihre entscheidung mit.

Lituano

valstybės narės valdžios institucija, gavusi prašymą dėl slaptumo, praneša paraiškos pateikėjui apie savo sprendimą.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

laut randnr. 26 der entscheidung wurde ihr diese einsichtnahme mit der begründung verweigert, dass chisso die vertrauliche behandlung beantragt habe.

Lituano

kaip pažymėta sprendimo 26 konstatuojamojoje dalyje, buvo atsisakyta suteikti šią galimybę, nes chisso paprašė juos vertinti kaip konfidencialius.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

anträge auf vertrauliche behandlung nach art. 46 abs. 3 oder art. 110 abs. 2 der verfahrensordnung sind mit besonderem schriftsatz zu stellen.

Lituano

kiekvienas pagal procedūros reglamento 46 straipsnio 3 dalį arba 110 straipsnio 2 dalį pateiktas prašymas užtikrinti konfidencialumą turi būti pateiktas atskiru dokumentu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) die mitgliedstaaten und die kommission treffen alle erforderlichen sicherheitsvorkehrungen, um die vertrauliche behandlung der gegenseitigen informationen zu gewährleisten.

Lituano

3. fizinių arba juridinių asmenų pavardės gali būti atskleidžiamos kitai bendrijos valstybės narės institucijai tik tiek, kiek to reikia, kad būtų galima užkirsti kelią pažeidimui arba patraukti baudžiamojon atsakomybėn dėl pažeidimo, arba nustatyti, ar tariamas pažeidimas buvo padarytas.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,978,284 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK