Você procurou por: vertrauliche behandlung (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

vertrauliche behandlung

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

vertrauliche behandlung der daten

Lituano

duomenų konfidencialumas

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

jeder antrag auf vertrauliche behandlung ist zu begründen.

Lituano

kiekviename prašyme laikyti informaciją konfidencialia turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese verordnung betrifft die vertrauliche behandlung von daten.

Lituano

minėtame reglamente apibrėžiamas informacijos naudojimo konfidencialumas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) jeder antrag auf vertrauliche behandlung ist zu begründen.

Lituano

b) kiekviename prašyme išlaikyti konfidencialumą turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der auskunftgeber kann die vertrauliche behandlung der mitgeteilten informationen beantragen.

Lituano

informacijos pateikėjas gali pateikti prašymą informaciją laikyti konfidencialia;.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anträge auf vertrauliche behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden.

Lituano

konfidencialumo prašymai negali būti savavališkai atmetami.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.2.3 kriterien für die annahme eines antrags auf vertrauliche behandlung

Lituano

3.2.3 kriterijai, kuriais remiantis prašymai laikyti informaciją konfidencialia turi būti patenkinti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

notwendigkeit einer vertraulichen behandlung

Lituano

bet kuris reikalavimas dėl konfidencialumo,

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eine vertrauliche behandlung von informationen sollte vorgesehen werden, um geschäftsgeheimnisse nicht zu verbreiten.

Lituano

reikėtų numatyti, kad konfidenciali informacija būtų naudojama neatskleidžiant komercinių paslapčių;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

alle eingehenden stellungnahmen werden veröffentlicht, sofern nicht ausdrücklich eine vertrauliche behandlung beantragt wird.

Lituano

pastabos bus skelbiamos, jei nebus atskirai paprašyta jų viešai neskelbti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

um die vertrauliche behandlung der daten des einzigen antragstellers zu gewährleisten, werden nur zahlenspannen angegeben.

Lituano

siekiant apsaugoti vienintelio skundo pateikėjo konfidencialumą, pateikiami tik intervalai.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dadurch wäre die transparenz der endverbraucherpreise gewährleistet, ohne die erforderliche vertrauliche behandlung der verträge zu gefährden.

Lituano

tuomet galutiniams vartotojams nustatytos kainos taps skaidrios, nepažeidžiant būtino sutarčių konfidencialumo reikalavimo.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nach maßgabe der geltenden rechtsvorschriften sollte die vertrauliche behandlung der erho­benen personenbezogenen daten oberstes gebot sein.

Lituano

ypatingą dėmesį reikėtų skirti surinktų asmeninių duomenų konfidencialumui vadovaujantis galiojančiais teisės aktais.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

drei der sieben unionshersteller beantragten auf der grundlage von artikel 19 der grundverordnung die vertrauliche behandlung ihrer identität.

Lituano

trys iš septynių sąjungos gamintojų, remdamiesi pagrindinio reglamento 19 straipsniu, paprašė jų tapatybę laikyti konfidencialia.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

an den bürgerbeauftragten gerichtete beschwerden werden öffentlich behandelt, es sei denn, der beschwerdeführer ersucht um vertrauliche behandlung.

Lituano

reglamento 1049/20018nustatytų sąlygų ir apribojimų.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit schreiben a/35044 vom 16. juli 2003 gingen bemerkungen dritter ein, die um eine vertrauliche behandlung baten.

Lituano

2003 m. liepos 16 d. raštu a/35044 gautos pastabos iš suinteresuotų trečiųjų šalių, kurios prašė neatskleisti jų tapatybės.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die zuständige behörde des mitgliedstaats, an die ein antrag auf vertrauliche behandlung gerichtet wird, teilt dem antragsteller ihre entscheidung mit.

Lituano

valstybės narės valdžios institucija, gavusi prašymą dėl slaptumo, praneša paraiškos pateikėjui apie savo sprendimą.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

laut randnr. 26 der entscheidung wurde ihr diese einsichtnahme mit der begründung verweigert, dass chisso die vertrauliche behandlung beantragt habe.

Lituano

kaip pažymėta sprendimo 26 konstatuojamojoje dalyje, buvo atsisakyta suteikti šią galimybę, nes chisso paprašė juos vertinti kaip konfidencialius.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

anträge auf vertrauliche behandlung nach art. 46 abs. 3 oder art. 110 abs. 2 der verfahrensordnung sind mit besonderem schriftsatz zu stellen.

Lituano

kiekvienas pagal procedūros reglamento 46 straipsnio 3 dalį arba 110 straipsnio 2 dalį pateiktas prašymas užtikrinti konfidencialumą turi būti pateiktas atskiru dokumentu.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) die mitgliedstaaten und die kommission treffen alle erforderlichen sicherheitsvorkehrungen, um die vertrauliche behandlung der gegenseitigen informationen zu gewährleisten.

Lituano

3. fizinių arba juridinių asmenų pavardės gali būti atskleidžiamos kitai bendrijos valstybės narės institucijai tik tiek, kiek to reikia, kad būtų galima užkirsti kelią pažeidimui arba patraukti baudžiamojon atsakomybėn dėl pažeidimo, arba nustatyti, ar tariamas pažeidimas buvo padarytas.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,737,994,085 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK