Hai cercato la traduzione di für die untervermietung zur umsat... da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

für die untervermietung zur umsatzsteuer

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

für die

Polacco

do :

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

für die esma

Polacco

dla esma

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die gd

Polacco

dla dg

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

für die kommission

Polacco

w imieniu komisji

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

für die nächstkleinere,

Polacco

następna najmniejsza

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die entwicklungszusammenarbeit*

Polacco

instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(für die berichterstatterin)

Polacco

(ekspert z ramienia sprawozdawcy)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drittens habe rtp für die ausgleichsentschädigungen umsatzsteuer an den staat abführen müssen, wodurch sich der nettobetrag verringere.

Polacco

po trzecie, rtp musiała odprowadzać do skarbu państwa podatek od wartoci dodanej (vat) od odszkodowań kompensacyjnych, co obniżało ich wartość netto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine weitere frage lautet, wie die untervermietung mehrerer zimmer zu behandeln ist.

Polacco

kolejny punkt dotyczy tego, jak traktować podnajmowanie kilku pokoi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

insbesondere dürfte das steuereinnahmen-ziel für 2005 schwierig zu erreichen sein, wenn keine ausgleichsmaßnahmen für die abschaffung der umsatzsteuer eingeführt werden.

Polacco

w szczególności zaplanowane na rok 2005 dochody z podatków mogą być trudne do osiągnięcia, jeżeli nie zostaną wprowadzone środki kompensujące zniesienie podatku obrotowego.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

andernfalls ist die untervermietung als eine eigenständige gewerbliche aktivität zu betrachten (wohnungsdienstleistung oder pension).

Polacco

w innym przypadku podnajmowanie powinno być traktowane jako oddzielna działalność gospodarcza (usługi mieszkaniowe lub prowadzenie pensjonatu).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese beiden methoden seien ab dem 1. juli 2004 in art. 5a des uitvoeringsbesluit omzetbelasting (durchführungsverordnung für die umsatzsteuer) 1968 vorgesehen.

Polacco

zdaniem tego sądu, obydwie te metody zostały przyjęte z dniem 1 lipca 2004 r. w art. 5a uitvoeringsbesluit omzetbelasting 1968 (rozporządzenia wykonawczego w sprawie podatku obrotowego z 1968 r.).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zahlung von mieten durch die klägerin für die untervermietung von flugzeugen, die niedriger seien als die im rahmen der hauptleasingverträge gezahlten mieten zum nachteil des griechischen staates und von oa,

Polacco

ponoszenie przez skarżącą niższych opłat za podnajem statków powietrznych niż opłaty przyjęte w głównej umowie leasingu, na niekorzyść państwa greckiego oraz oa,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

-zahlung von mieten durch noa für die untervermietung von flugzeugen, die niedriger seien als die im rahmen der hauptleasingverträge gezahlten mieten zum nachteil des griechischen staates und von oa,

Polacco

-ponoszenia przez noa niższych opłat za podnajem statków powietrznych niż opłaty przyjęte we właściwym leasingu finansowym, na niekorzyść państwa greckiego oraz oa,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

- für die in artikel 28c teil a buchstabe a) genannten umsätze die umsatzsteuer-identifikationsnummer des steuerpflichtigen im inland sowie die umsatzsteuer-identifikationsnummer des erwerbers in einem anderen mitgliedstaat,

Polacco

- w przypadku transakcji określonych w art. 28c (a) lit. a) numer identyfikacyjny do celów podatku od wartości dodanej podatnika na terytorium kraju jak również numer identyfikacyjny do celów podatku od wartości dodanej odbiorcy towarów w innym państwie członkowskim,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

im rahmen dieser regelung wird eine befreiung von der umsatzsteuer und von einfuhrabgaben für unternehmen mit ausländischer beteiligung und inländische unternehmen bei der einfuhr von für die produktion eingesetzten ausrüstungsgütern gewährt.

Polacco

program zapewnia zwolnienie z vat i przywozowych taryf celnych na rzecz przedsiębiorstw z kapitałem zagranicznym lub przedsiębiorstw krajowych w odniesieniu do przywozu dóbr kapitałowych wykorzystywanych przez nie w produkcji.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

andererseits zogen die hersteller der betroffenen ware eine "implizite umsatzsteuer" auf ihre einkäufe von der umsatzsteuer ab, die für die von ihnen verkauften gefrorenen erdbeeren fällig war.

Polacco

z kolei producenci produktu objętego postępowaniem odliczali "domniemany podatek vat" od takich zakupów od podatku vat należnego od ich sprzedaży mrożonych truskawek.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

- für die lieferungen von gegenständen nach artikel 28c teil a buchstabe c) die umsatzsteuer-identifikationsnummer des steuerpflichtigen im inland, seine umsatzsteuer-identifikationsnummer im bestimmungsmitgliedstaat sowie den nach artikel 28e absatz 1 festgelegten wert des entnommenen gegenstandes;

Polacco

- w odniesieniu do dostaw towarów objętych art. 28c (a) lit. c) numer identyfikacyjny do celów podatku od wartości dodanej podatnika na terytorium kraju, numer identyfikacyjny od podatku obrotowego w państwie członkowskim przeznaczenia wysyłki lub transportu, oraz wartość dostarczonych towarów, określona zgodnie z art. 28e ust. 1,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

- die umsatzsteuer-identifikationsnummer des kunden nach absatz 1 buchstabe c), unter der er eine lieferung von gegenständen oder dienstleistungen, für die er steuerschuldner ist, oder eine lieferung von gegenständen gemäß artikel 28c teil a erhalten hat,

Polacco

- w przypadku gdy klient jest obowiązany uiścić podatek od dostarczonych towarów lub wykonanych usług lub gdy dostarczono mu towary określone w art. 28c (a) - numer identyfikacji podatkowej vat określony w ust. 1 lit. c), pod jakim dostarczono mu towary lub wykonano usługi,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,003,446 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK