Hai cercato la traduzione di wiederbeschäftigung da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

wiederbeschäftigung

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

langsamere wiederbeschäftigung

Polacco

japonia eu15 usa

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus sind diese personen ohne unterstützendes umfeld auch bei wiederbeschäftigung noch schutzbedürftig.

Polacco

ponadto, z chwilą podjęcia przez te osoby zatrudnienia, lecz w braku wspierającego otoczenia, nadal należą one do szczególnie zagrożonych.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

15 für die sozialkosten (entlas-sungen, renten, ausbildung, wiederbeschäftigung)

Polacco

15 związane z kosztami socjalny-mi (odejścia zŸpracy, emerytu-ry, szkolenia, przeniesienia)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darum sei eines der ziele des konjunkturprogramms, die arbeitsplätze in den unternehmen zu halten und die beschäftigung bzw. wiederbeschäftigung zu erleichtern.

Polacco

dlatego właśnie jednym z celów planu naprawy gospodarczej jest utrzymanie miejsc pracy w przedsiębiorstwach i ułatwianie wchodzenia lub powrotu na rynek pracy.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erfüllung der verpflichtungen – umschulungen, wiederbeschäftigung, ausgleichsleistungen usw. – ist ebenfalls von den beteiligten zu überwachen.

Polacco

zainteresowane strony będąrównież monitorować wypełnianiezobowiązań wzakresieszkoleń, przekwalifikowania, rekompensatyitd.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die ergebnisse, vor allem die auswirkungen der egf-unterstützung auf die wiederbeschäftigung entlassener arbeitskräfte, werden nach abschluss der projekte festgestellt.

Polacco

wyniki, w szczególności w odniesieniu do wpływu wsparcia z efg na zatrudnienie zwolnionych pracowników, zostaną ustalone po zakończeniu realizacji projektów.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte erleichtern innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist.

Polacco

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki oraz ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.3 hinsichtlich des arbeitsmarkts ist es notwendig, die herausforderung dieses wandels anzunehmen und zugleich maßnahmen zur wiederbeschäftigung von in veralteten branchen tätigen arbeitnehmern und zur vorbereitung auf die neuen erforderlichen berufe vorzusehen.

Polacco

3.3 rynek pracy będzie musiał odpowiedzieć na wyzwanie tej zmiany, a równocześnie zapewnić ponowne zatrudnienie pracownikom z dziedzin przestarzałych i powstanie nowych potrzebnych zawodów.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist erleichtern, insofern dies durch die einstellung der produktion der erzeugnisse nach buchstabe a erforderlich ist.

Polacco

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki i ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f), w zakresie w jakim wymaga tego zaprzestanie wytwarzania produktów wymienionych w lit. a).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte erleichtern innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist. die mitgliedstaaten können den in absatz 1 genannten unternehmen verpflichtungen vorschreiben, die über die mindestanforderungen nach den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften hinausgehen. derartige verpflichtungen dürfen jedoch die handhabung des umstrukturierungsfonds als instrument nicht einschränken.

Polacco

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki oraz ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f). państwa członkowskie mogą nakładać na przedsiębiorstwa, o których mowa w ust. 1, zobowiązania wykraczające poza minimalne wymogi nałożone przez prawo wspólnotowe. takie zobowiązania nie mogą jednak ograniczać funkcjonowania funduszu restrukturyzacji jako instrumentu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,280,646 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK