You searched for: wiederbeschäftigung (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

wiederbeschäftigung

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

langsamere wiederbeschäftigung

Polska

japonia eu15 usa

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus sind diese personen ohne unterstützendes umfeld auch bei wiederbeschäftigung noch schutzbedürftig.

Polska

ponadto, z chwilą podjęcia przez te osoby zatrudnienia, lecz w braku wspierającego otoczenia, nadal należą one do szczególnie zagrożonych.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

15 für die sozialkosten (entlas-sungen, renten, ausbildung, wiederbeschäftigung)

Polska

15 związane z kosztami socjalny-mi (odejścia zŸpracy, emerytu-ry, szkolenia, przeniesienia)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darum sei eines der ziele des konjunkturprogramms, die arbeitsplätze in den unternehmen zu halten und die beschäftigung bzw. wiederbeschäftigung zu erleichtern.

Polska

dlatego właśnie jednym z celów planu naprawy gospodarczej jest utrzymanie miejsc pracy w przedsiębiorstwach i ułatwianie wchodzenia lub powrotu na rynek pracy.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die erfüllung der verpflichtungen – umschulungen, wiederbeschäftigung, ausgleichsleistungen usw. – ist ebenfalls von den beteiligten zu überwachen.

Polska

zainteresowane strony będąrównież monitorować wypełnianiezobowiązań wzakresieszkoleń, przekwalifikowania, rekompensatyitd.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die ergebnisse, vor allem die auswirkungen der egf-unterstützung auf die wiederbeschäftigung entlassener arbeitskräfte, werden nach abschluss der projekte festgestellt.

Polska

wyniki, w szczególności w odniesieniu do wpływu wsparcia z efg na zatrudnienie zwolnionych pracowników, zostaną ustalone po zakończeniu realizacji projektów.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte erleichtern innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist.

Polska

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki oraz ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.3 hinsichtlich des arbeitsmarkts ist es notwendig, die herausforderung dieses wandels anzunehmen und zugleich maßnahmen zur wiederbeschäftigung von in veralteten branchen tätigen arbeitnehmern und zur vorbereitung auf die neuen erforderlichen berufe vorzusehen.

Polska

3.3 rynek pracy będzie musiał odpowiedzieć na wyzwanie tej zmiany, a równocześnie zapewnić ponowne zatrudnienie pracownikom z dziedzin przestarzałych i powstanie nowych potrzebnych zawodów.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist erleichtern, insofern dies durch die einstellung der produktion der erzeugnisse nach buchstabe a erforderlich ist.

Polska

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki i ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f), w zakresie w jakim wymaga tego zaprzestanie wytwarzania produktów wymienionych w lit. a).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

c) die wiederherstellung des guten ökologischen zustands des fabrikgeländes und maßnahmen, die die wiederbeschäftigung der arbeitskräfte erleichtern innerhalb der in artikel 4 absatz 2 buchstabe f genannten frist. die mitgliedstaaten können den in absatz 1 genannten unternehmen verpflichtungen vorschreiben, die über die mindestanforderungen nach den gemeinschaftlichen rechtsvorschriften hinausgehen. derartige verpflichtungen dürfen jedoch die handhabung des umstrukturierungsfonds als instrument nicht einschränken.

Polska

c) przywrócenia dobrego stanu środowiska na terenie fabryki oraz ułatwienia pracownikom zmiany miejsca zatrudnienia w okresie, o którym mowa w art. 4 ust. 2 lit. f). państwa członkowskie mogą nakładać na przedsiębiorstwa, o których mowa w ust. 1, zobowiązania wykraczające poza minimalne wymogi nałożone przez prawo wspólnotowe. takie zobowiązania nie mogą jednak ograniczać funkcjonowania funduszu restrukturyzacji jako instrumentu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,799,660,999 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK