Hai cercato la traduzione di beschuldigen da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

beschuldigen

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

einen unschuldigen eines verbrechens beschuldigen

Portoghese

imputar um crime a um inocente

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich möchte kein bestimmtes land besonders hervorheben oder beschuldigen.

Portoghese

não estou a tentar particularizar nem lançar culpas sobre qualquer um dos estados-membros.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

daher kann man die kommission nicht einer unregelmäßigkeit beschuldigen.

Portoghese

por conseguinte, não se pode acusar a comissão de ter cometido qualquer irregularidade.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

sie beschuldigen sich gegenseitig: du hast begonnen, nein, du warst es.

Portoghese

as partes acusam-se mutuamente: « foste tu que começaste! »- diz uma-, « não, foste tu! »- responde a outra.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die kommission pflegt nicht das zu tun, wessen sie sie plötzlich beschuldigen.

Portoghese

de resto, a comissão não costuma fazer aquilo de que o senhor a acusa agora repentinamente.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wer will die auserwählten gottes beschuldigen? gott ist hier, der da gerecht macht.

Portoghese

quem intentará acusação contra os escolhidos de deus? É deus quem os justifica;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

einzig den fischer wegen der umweltzerstörung zu beschuldigen, ist so ungerecht wie falsch.

Portoghese

culpar unicamente o pescador pela deterioração ambiental é tão injusto como falso.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

wir alle erwarteten, dass es ihr plan war, uns zu beschuldigen, für öffentlichen aufruhr zu sorgen.

Portoghese

todos esperávamos que o plano deles fosse nos indiciar com acusação de provocar desordem pública.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

es ist kontraproduktiv, eine der beiden seiten zu beschuldigen, wo doch beide fehler gemacht haben.

Portoghese

É contraproducente culpar apenas uma das duas partes, pois ambas cometeram erros.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich will hier jetzt niemanden persönlich beschuldigen, sondern uns selber müssen wir gegen die brust klopfen.

Portoghese

não pretendo aqui acusar ninguém em particular, pois todos nós temos de reconhecer a nossa própria culpa.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

herr mccartin schien mit seinen letzten bemerkungen ehrenwerte mitglieder dieses hohen hauses zu beschuldigen, die Öffentlichkeit irrezuführen.

Portoghese

nas suas observações finais, o senhor deputado mccartin pareceu acusar os deputados desta assembleia de induzirem o público em erro.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

beschuldigen sie also jetzt nicht die fraktion der grünen, durch beantragen namentlicher abstimmungen die umwelt zu zerstören!

Portoghese

agora o senhor deputado kellet-bowman vem acusar o grupo dos verdes de destruir a natureza pelo simples facto de ter requerido votações nominais.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich will auch nicht nochmals die kommission beschuldigen, mangelndes geschick bei den verhandlungen bewiesen oder zu spät druck auf marokko ausgeübt zu haben.

Portoghese

também não vou acusar de novo a comissão pela sua falta de discernimento nas negociações ou por não se decidir a pressionar marrocos.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

es ist zu einfach, die amtierende ratspräsidentschaft zu beschuldigen, vor allem weil der größte teil der hier vertretenen politischen familien auch im rat vertreten ist.

Portoghese

É demasiado fácil acusar a presidência em exercício do conselho, sobretudo porque a maior parte das famílias políticas aqui representadas também estão representadas no conselho.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

er hat es zwar sorgfältig vermieden, mich zu beschuldigen, aber er hat dennoch den eindruck erweckt, dass ich in irgendeiner weise unter verdacht stehe.

Portoghese

teve o cuidado de me não fazer acusações, mas mesmo assim conseguiu dar a impressão de que eu sou suspeito.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die behörden angolas versuchen, marques de morais auf der basis einer auslegung von krimineller diffamierung zu beschuldigen, die einen klaren angriff auf das recht der meinungsfreiheit darstellt.

Portoghese

as autoridades angolanas estão a tentar punir rafael marques sob leis de difamação criminal que apresentam uma clara afronta ao direito à liberdade de expressão.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

beide seiten – die regierung in colombo und die tamil tigers – beschuldigen sich gegenseitig, für die verletzung der Übereinkunft verantwortlich zu sein.

Portoghese

ambas as partes – o governo em colombo e os tigres tamil – acusam a outra de ser responsável por quebrar o acordo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die diskussion über die soziale dimension des welthandels wird derzeit durch ein klima starken mißtrauens gestört, und die reicheren und die ärmeren länder beschuldigen sich gegenseitig des protektionismus bzw. der unzureichenden achtung der grundrechte.

Portoghese

o debate sobre a dimensão social do comércio internacional é actualmente distorcido pelo clima de desconfiança que se instalou entre os países mais ricos e mais pobres que se acusam mutuamente de práticas proteccionistas e revelam uma enorme falta de respeito pelos respectivos direitos básicos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ich bin ferner der meinung, dass die türkei die aufhebung von artikel 301 ihres strafgesetzbuches in betracht ziehen muss, der benutzt wird, um dutzende von türkischen schriftstellern der beleidigung des türkentums zu beschuldigen.

Portoghese

julgo também que a turquia deve ter em consideração a possibilidade de revogar o artigo 301º do seu código penal, que está a ser utilizado para acusar dezenas de escritores turcos de insultarem a identidade turca.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die usa beschuldigen die regierung in khartum jetzt des völkermords, den die arabischen dschandschawid-milizen in ihrem auftrag gegen schwarzafrikanische ethnien verüben, die sich im februar 2003 gegen die regierung erhoben.

Portoghese

os eua acusam agora o governo de cartum de genocídio, um genocídio levado a cabo pelos seus lacaios, os homens da milícia árabe janjaweed, contra as tribos locais africanas que se insurgiram, em fevereiro de 2003, contra o governo.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,083,902 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK