Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich will hier jetzt niemanden persönlich beschuldigen, sondern uns selber müssen wir gegen die brust klopfen.
não pretendo aqui acusar ninguém em particular, pois todos nós temos de reconhecer a nossa própria culpa.
herr mccartin schien mit seinen letzten bemerkungen ehrenwerte mitglieder dieses hohen hauses zu beschuldigen, die Öffentlichkeit irrezuführen.
nas suas observações finais, o senhor deputado mccartin pareceu acusar os deputados desta assembleia de induzirem o público em erro.
beschuldigen sie also jetzt nicht die fraktion der grünen, durch beantragen namentlicher abstimmungen die umwelt zu zerstören!
agora o senhor deputado kellet-bowman vem acusar o grupo dos verdes de destruir a natureza pelo simples facto de ter requerido votações nominais.
ich will auch nicht nochmals die kommission beschuldigen, mangelndes geschick bei den verhandlungen bewiesen oder zu spät druck auf marokko ausgeübt zu haben.
também não vou acusar de novo a comissão pela sua falta de discernimento nas negociações ou por não se decidir a pressionar marrocos.
es ist zu einfach, die amtierende ratspräsidentschaft zu beschuldigen, vor allem weil der größte teil der hier vertretenen politischen familien auch im rat vertreten ist.
É demasiado fácil acusar a presidência em exercício do conselho, sobretudo porque a maior parte das famílias políticas aqui representadas também estão representadas no conselho.
er hat es zwar sorgfältig vermieden, mich zu beschuldigen, aber er hat dennoch den eindruck erweckt, dass ich in irgendeiner weise unter verdacht stehe.
teve o cuidado de me não fazer acusações, mas mesmo assim conseguiu dar a impressão de que eu sou suspeito.
die behörden angolas versuchen, marques de morais auf der basis einer auslegung von krimineller diffamierung zu beschuldigen, die einen klaren angriff auf das recht der meinungsfreiheit darstellt.
as autoridades angolanas estão a tentar punir rafael marques sob leis de difamação criminal que apresentam uma clara afronta ao direito à liberdade de expressão.
beide seiten – die regierung in colombo und die tamil tigers – beschuldigen sich gegenseitig, für die verletzung der Übereinkunft verantwortlich zu sein.
ambas as partes – o governo em colombo e os tigres tamil – acusam a outra de ser responsável por quebrar o acordo.
die diskussion über die soziale dimension des welthandels wird derzeit durch ein klima starken mißtrauens gestört, und die reicheren und die ärmeren länder beschuldigen sich gegenseitig des protektionismus bzw. der unzureichenden achtung der grundrechte.
o debate sobre a dimensão social do comércio internacional é actualmente distorcido pelo clima de desconfiança que se instalou entre os países mais ricos e mais pobres que se acusam mutuamente de práticas proteccionistas e revelam uma enorme falta de respeito pelos respectivos direitos básicos.
ich bin ferner der meinung, dass die türkei die aufhebung von artikel 301 ihres strafgesetzbuches in betracht ziehen muss, der benutzt wird, um dutzende von türkischen schriftstellern der beleidigung des türkentums zu beschuldigen.
julgo também que a turquia deve ter em consideração a possibilidade de revogar o artigo 301º do seu código penal, que está a ser utilizado para acusar dezenas de escritores turcos de insultarem a identidade turca.
die usa beschuldigen die regierung in khartum jetzt des völkermords, den die arabischen dschandschawid-milizen in ihrem auftrag gegen schwarzafrikanische ethnien verüben, die sich im februar 2003 gegen die regierung erhoben.
os eua acusam agora o governo de cartum de genocídio, um genocídio levado a cabo pelos seus lacaios, os homens da milícia árabe janjaweed, contra as tribos locais africanas que se insurgiram, em fevereiro de 2003, contra o governo.