Hai cercato la traduzione di herangehensweisen da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

herangehensweisen

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

zwei herangehensweisen sind möglich:

Portoghese

duas atitudes são possíveis:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sektorale herangehensweisen fehlten dabei bislang.

Portoghese

até agora têm sido inexistentes as abordagens sectoriais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

beides verlangt unterschiedliche herangehensweisen und maßnahmen.

Portoghese

trata‑se de processos que exigem abordagens e medidas diferentes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das ist der unterschied zwischen den beiden herangehensweisen.

Portoghese

É esta a diferença entre as duas abordagens.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in der praxis sind im rahmen des swp verschiedene herangehensweisen denkbar.

Portoghese

na prática, podem ser exploradas diferentes abordagens no âmbito do tratado.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zwischen diesen herangehensweisen besteht unseres erachtens nach kein widerspruch.

Portoghese

pensamos que não deve haver conflito entre essas duas perspectivas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

allgemein gilt es, zwei unterschiedliche herangehensweisen miteinander in einklang zu bringen.

Portoghese

de uma maneira geral, devem ser conciliadas duas lógicas distintas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

betrachten wir den ersten bereich: verpflichtungen und herangehensweisen der mitgliedstaaten.

Portoghese

analisemos o primeiro: compromissos e abordagens por parte dos estados-membros.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

trotz unterschiedlicher rechtssysteme und herangehensweisen sollten zusätzliche anforderungen und formalitäten vermieden werden.

Portoghese

não obstante a diversidade de abordagens e de sistemas jurídicos, devem evitar-se requisitos e formalidades adicionais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

darüber hinaus müssen nationale herangehensweisen geändert und beispiele bewährter verfahrensweisen verbreitet werden.

Portoghese

importa ainda modificar as atitudes a nível nacional e divulgar exemplos de boas práticas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

all diese elemente führen zu vielen verschiedenen anforderungen, herangehensweisen, meinungen und praktiken.

Portoghese

todos estes elementos geram necessidades, abordagens, pontos de vista e práticas complexas e múltiplas.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterschiedlichen herangehensweisen an die finanzierung von sicherheits­maßnahmen bieten die möglichkeit einer gewissen verzerrung des wettbewerbs.

Portoghese

a heterogeneidade dos métodos de financiamento da aplicação das medidas de segurança implica um risco de distorção da concorrência.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie diskutiert deshalb sowohl mit ihren partnern in den entwicklungsländern als auch mit anderen gebern innovative herangehensweisen.

Portoghese

assim, está a proceder à discussão de abordagens inovadoras com os seus parceiros dos países em vais de desenvolvimento, bem como com outros doadores.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

- die unterschiedlichen herangehensweisen an die finanzierung von sicherheitsmaßnahmen bieten die möglichkeit einer gewissen verzerrung des wettbewerbs.

Portoghese

- a heterogeneidade dos métodos de financiamento da aplicação das medidas de segurança implica um risco de distorção da concorrência.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die zeit ist reif für umfassendere und besser koordinierte herangehensweisen auf einzelstaatlicher ebene, welche von der europäischen union unterstützt werden.

Portoghese

importa agora avançar para estratégias mais abrangentes e mais bem coordenadas a nível nacional e apoiadas pela união europeia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.10 für einige der notwendigen umstellungen sind eventuell grundlegend neue konzeptuelle herangehensweisen erforderlich; diese sind besonders zu berücksichtigen.

Portoghese

2.10 algumas das transformações necessárias poderão envolver estratégias radicalmente diferentes, pelo que lhes deverá ser consagrada uma atenção particular.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angesichts der verschiedenen historien, traditionen und institutionellen gegebenheiten gibt es eine große bandbreite an herangehensweisen an die probleme, die einer lösung bedürfen.

Portoghese

existe uma grande variedade de abordagens, que reflecte várias histórias, tradições e disposições institucionais, para encontrar soluções para os problemas que há que enfrentar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dafür sind neue institutionelle und organisatorische herangehensweisen an personalmanagement, kriterien für evaluation und finanzierung, lehre und curricula und vor allem forschung und forschungsausbildung erforderlich.

Portoghese

tudo isto requer novas abordagens institucionais e organizacionais de gestão de pessoal, critérios de avaliação e de financiamento, ensino e currículos e, acima de tudo, de investigação e formação em investigação.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

sie gelangten zu der schlussfolgerung, dass die vorgängige kontrolle und die interne auditfunktion tätigkeiten sind, die völlig verschiedene herangehensweisen erfordern und absolut unterschiedlichen aufgaben dienen.

Portoghese

chegaram à conclusão que o controlo a priori e a auditoria interna são actividades que empregam técnicas completamente diferentes e que têm a ver com questões completamente diferentes.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

1.1.1 neben den regierungen müssen auch die vertreter der gesellschaftlichen kräfte kreative herangehensweisen fördern und konkrete und wirksame maßnahmen ergreifen, um verände­rungen herbeizuführen.

Portoghese

1.1.1 além dos governos, cabe aos círculos societais promover abordagens criativas e tomar medidas práticas e concretas eficazes com vista à mudança.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,337,922 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK