Hai cercato la traduzione di mediendiensteanbieter da Tedesco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Romanian

Informazioni

German

mediendiensteanbieter

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Romeno

Informazioni

Tedesco

die geografische anschrift, unter der der mediendiensteanbieter niedergelassen ist;

Romeno

adresa geografică la care este stabilit furnizorul de servicii;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

f) "fernsehveranstalter" einen mediendiensteanbieter, der fernsehprogramme bereitstellt;

Romeno

(f) prin "stație de emisie" se înțelege un furnizor de servicii mass-media în domeniul transmisiilor de televiziune;

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

b) die geografische anschrift, unter der der mediendiensteanbieter niedergelassen ist;

Romeno

(b) adresa geografică la care este stabilit furnizorul de servicii;

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gesetzliche Übertragungspflichten dürfen nur für bestimmte, von einem einzeln benannten mediendiensteanbieter bereitgestellte rundfunkkanäle festgelegt werden.

Romeno

obligaţiile juridice de difuzare „must-carry” pot fi aplicate, însă numai anumitor canale furnizate de un anumit furnizor de servicii media.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten bestärken die ihrer rechtshoheit unterliegenden mediendiensteanbieter darin, ihre dienste schrittweise für hörgeschädigte und sehbehinderte zugänglich zu machen.

Romeno

statele membre încurajează furnizorii de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor să asigure punerea treptată a serviciilor furnizate la dispoziţia persoanelor cu deficienţe de văz sau de auz.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es ist daher für die mitgliedstaaten wichtig zu gewährleisten, dass die nutzer jederzeit leicht und unmittelbar zugang zu informationen über den mediendiensteanbieter haben.

Romeno

este, prin urmare, important ca statele membre să se asigure că utilizatorii beneficiază de acces simplu şi direct în orice moment la informaţii privind furnizorul de servicii mass-media.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der mediendiensteanbieter hat seine hauptverwaltung in diesem mitgliedstaat, und die redaktionellen entscheidungen über den audiovisuellen mediendienst werden in diesem mitgliedstaat getroffen;

Romeno

furnizorul de servicii mass-media are sediul principal într-un stat membru, iar deciziile editoriale privind serviciul mass-media audiovizual se iau în statul membru respectiv;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(3) die kommission und die erga halten die mediendiensteanbieter zum austausch bewährter verfahren im hinblick auf koregulierungssysteme in der gesamten union an.

Romeno

(3) comisia și erga încurajează furnizorii de servicii mass-media să facă schimb de cele mai bune practici privind sistemele de coreglementare în întreaga uniune.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das herkunftslandprinzip für mediendiensteanbieter wird beibehalten und gestärkt, indem die vorschriften zur bestimmung des landes, das die rechtshoheit ausübt, vereinfacht und die mechanismen für ausnahmefälle verbessert werden.

Romeno

principiul țării de origine pentru furnizorii de servicii mass-media este menținut și consolidat prin simplificarea normelor de stabilire a țării care are jurisdicție și prin îmbunătățirea mecanismelor de derogare în cazul excepțiilor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

audiovisuelle kommerzielle kommunikation ist untersagt für arzneimittel und medizinische behandlungen, die in dem mitgliedstaat, dessen rechtshoheit der mediendiensteanbieter unterworfen ist, nur auf ärztliche verordnung erhältlich sind;

Romeno

sunt interzise comunicaţiile audiovizuale destinate comercializării produselor medicamentoase şi tratamentelor disponibile numai pe bază de prescripţie medicală în statul membru sub a cărui jurisdicţie se află furnizorul de servicii mass-media;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(6) die mitgliedstaaten sorgen mit geeigneten mitteln im rahmen ihrer rechtsvorschriften dafür, dass die jeweils ihrer rechtshoheit unterworfenen mediendiensteanbieter die bestimmungen dieser richtlinie tatsächlich einhalten.

Romeno

(6) statele membre garantează, prin mijloace adecvate, în limitele cadrului lor juridic, respectarea efectivă a dispoziţiilor prezentei directive de către furnizorii de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(4) mediendiensteanbieter, auf die absatz 3 nicht anwendbar ist, gelten in folgenden fällen als anbieter, die der rechtshoheit eines mitgliedstaats unterliegen:

Romeno

(4) furnizorii de servicii mass-media care nu intră sub incidenţa dispoziţiilor alineatului (3) se consideră a se afla sub jurisdicţia unui stat membru în următoarele cazuri:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

angaben, die es ermöglichen, mit dem mediendiensteanbieter schnell kontakt aufzu­nehmen und unmittelbar und wirksam mit ihm zu kommunizieren, einschließlich seiner e-mail-adresse oder seiner internetseite;

Romeno

coordonatele furnizorului de servicii mass-media, inclusiv adresa de poştă electronică sau a site-ului la care acesta poate fi contactat rapid, în mod direct şi efectiv;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) die mitgliedstaaten können mediendiensteanbieter, die ihrer rechtshoheit unterworfen sind, verpflichten, strengeren oder ausführlicheren bestimmungen in den von dieser richtlinie koordinierten bereichen nachzukommen, sofern diese vorschriften im einklang mit dem gemeinschaftsrecht stehen.

Romeno

(1) statele membre îşi păstrează libertatea de a solicita furnizorilor de servicii mass-media aflaţi sub jurisdicţia lor să respecte norme mai detaliate sau mai stricte în domeniile coordonate de prezenta directivă, cu condiţia ca normele respective să fie conforme cu normele dreptului comunitar.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,734,451,167 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK