Hai cercato la traduzione di einfuhrförmlichkeiten da Tedesco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovak

Informazioni

German

einfuhrförmlichkeiten

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

für die zwecke des artikels 3 absatz 4 des grundbeschlusses gelten die einfuhrförmlichkeiten im ausfuhrstaat als erfüllt, wenn die für den freien warenverkehr erforderliche bescheinigung für die betreffenden waren ausgefertigt worden ist.

Slovacco

pokiaľ ide o vykonávanie článku 3 ods. 4 základného rozhodnutia, dovozné formality vo vyvážajúcom štáte sa budú považovať za splnené overením platnosti dokladu potrebného na prepustenie príslušného tovaru do voľného obehu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

d) "ausfuhr-oder einfuhrmitgliedstaat" ist der mitgliedstaat, in dem die ausfuhr-oder einfuhrförmlichkeiten erfüillt werden.

Slovacco

d) "členský štát vývozu alebo dovozu" znamená členský štát, v ktorom sa vykonajú vývozné alebo dovozné formality;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

als im freien verkehr eines mitgliedstaats befindlich gelten diejenigen waren aus dritten ländern, für die in dem betreffenden mitgliedstaat die einfuhrförmlichkeiten erfüllt sowie die vorgeschriebenen zölle und abgaben gleicher wirkung erhoben und nicht ganz oder teilweise rückvergütet worden sind.

Slovacco

za výrobky vo voľnom obehu v členskom štáte sa považujú tie výrobky s pôvodom v tretích krajinách, pri ktorých boli splnené dovozné formálne náležitosti a zaplatené clá a poplatky s rovnakým účinkom ako iné splatné a vyrubené clá v tomto členskom štáte, ak sa na tieto výrobky nevzťahuje nárok na plné alebo čiastočné vrátenie týchto ciel a poplatkov.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei geringfÜgigen abweichungen zwischen den angaben in dem ursprungszeugnis und den angaben in den der zollstelle zur erledigung der einfuhrfÖrmlichkeiten fÜr die waren vorgelegten unterlagen ist das ursprungszeugnis nicht allein schon aus diesem grund ungÜltig, sofern einwandfrei nachgewiesen wird, dass es sich auf die gestellten waren bezieht.

Slovacco

zistenie drobných nezhôd medzi údajmi uvedenými na osvedčení a v dokladoch predložených colnému úradu na účely vybavenia colných formalít pri dovážaných výrobkoch nezbavuje osvedčenie ipso facto platnosti, ak je náležite preukázané, že sa osvedčenie vzťahuje na dané výrobky.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei geringfügigen abweichungen zwischen den angaben in dem ursprungszeugnis und den angaben in den unterlagen, die der zollstelle zur erfuellung der einfuhrförmlichkeiten für die erzeugnisse vorgelegt werden, ist das ursprungszeugnis nicht aus sich heraus ungültig, sofern einwandfrei nachgewiesen wird, daß es sich auf die gestellten erzeugnisse bezieht.

Slovacco

zistenie drobných nezrovnalostí medzi údajmi v osvedčení a údajmi uvedenými v dokladoch predložených colnému úradu s cieľom vykonania formalít pre dovoz výrobkov nemá za následok, ipso facto, neplatnosť osvedčenia od začiatku za predpokladu, že sa riadne preukáže, že osvedčenie zodpovedá príslušným výrobkom.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei geringfügigen abweichungen zwischen den angaben in den ursprungsnachweisen und den angaben in den unterlagen, die der zollstelle zur erfüllung der einfuhrförmlichkeiten für die erzeugnisse vorgelegt werden, ist der ursprungsnachweis nicht allein dadurch ungültig, sofern einwandfrei nachgewiesen wird, dass sich das papier auf die gestellten erzeugnisse bezieht.

Slovacco

zistenie drobných nezrovnalostí medzi vyhláseniami v dôkaze o pôvode a vyhláseniami v dokladoch predložených colnému úradu na účely vybavenia formalít pri dovážaných výrobkoch, nezbavuje dôkaz o pôvode ipso facto platnosti, ak sa riadne preukáže, že sa tento doklad vzťahuje na predložené výrobky.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,880,994 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK