Hai cercato la traduzione di materielles recht da Tedesco a Slovacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

materielles recht

Slovacco

hmotnoprávne normy

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zweiter teil materielles recht

Slovacco

ČasŤ druhÁhmotnÉ prÁvo

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die institute haben das recht, den sicherungsgegenstand materiell zu prüfen.

Slovacco

inštitúcie musia mať právo fyzicky skontrolovať kolaterál.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das zustandekommen und die materielle wirksamkeit der rechtswahl unterliegen dem gewählten recht.

Slovacco

existencia a vecná platnosť súhlasu, pokiaľ ide o toto určenie, sú upravené určeným právom.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das materielle recht verbleibt entsprechend den eu-verträgen in der zuständigkeit der mitgliedstaaten.

Slovacco

hmotné právo zostáva v súlade so zmluvami v právomoci členských štátov.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das materielle recht zum schutz des geistigen eigentums9 ist bereits weitgehend teil des gemeinschaftlichen besitzstands.

Slovacco

hmotné právo o priemyselnom vlastníctve je už z väčšej časti súčasťou acquis communautaire9.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der freie personenverkehr beinhaltet das aufstellen von vorschriften (materielles recht, verfahrensrecht, schutz vor terrorismus, beförderung von personen mit eingeschränkter mobilität usw.).

Slovacco

mobilita osôb zahŕňa určenie pravidiel (právnych, súdnych, ochrany proti terorizmu, dopravy osôb s obmedzenou pohyblivosťou, atď.)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die harmonisierung und angleichung aller rechtsvorschriften, zumindest bei zentralen themen wie dem materiellen recht und dem verfahrensrecht.

Slovacco

harmonizovanie všetkých právnych predpisov a ich vzájomné zosúladenie, minimálne v kľúčových otázkach materiálneho a procesného práva,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1.5 der ausschuss stellt zudem fest, dass die vorgeschlagene verordnung das materielle recht der mitgliedstaaten unberührt lässt.

Slovacco

1.5 výbor tiež upozorňuje na to, že navrhované nariadenie nemá žiadny vplyv na hmotné právo členských štátov.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

frage k: -welches materielle recht sollte bei kartellrechtlichen schadenersatzklagen anwendbar sein? -

Slovacco

otázka k: -ktoré hmotné právo by malo byť uplatniteľné pri antitrustových nárokoch na náhradu škody? -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die eu hat wichtige schritte unternommen, um die unterschiede im materiellen recht im wege der harmonisierung zu reduzieren, insbesondere beim verbraucherrecht.

Slovacco

eÚ podnikla niekoľko dôležitých krokov, aby sa prostredníctvom prijatých harmonizačných opatrení zmenšili rozdiely medzi systémami hmotného práva, a to najmä v oblasti zmluvného práva.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

2.3 die haager Übereinkommen betreffen das anwendbare recht, die unidroit-Übereinkommen das materielle recht für bereiche mit auslandsbezug.

Slovacco

2.3 haagske dohovory riešia problematiku príslušnosti súdov a uplatniteľného práva, dohovory unidroit stanovujú základné hmotné právo pre oblasti, ktoré obsahujú medzinárodný prvok.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

einige staaten wenden ihr eigenes materielles recht an (lex fori); in anderen kommt das recht des staates, dem die ehegatten angehören, oder des staates, in dem sie ihren gewöhnlichen aufenthalt haben, zur anwendung.

Slovacco

niektoré štáty uplatňujú svoje vlastné hmotné právo (lex fori), iné uplatňujú právo štátnej príslušnosti alebo obvyklého pobytu manželov.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

1.14 im hinblick auf das anzuwendende recht wenden die innerstaatlichen gerichte je nach einzel­fall entweder ihr innerstaatliches zivilrecht oder das materielle recht an, das sich nach den regeln des internationalen privatrechts ergibt.

Slovacco

1.14 pokiaľ ide o právo uplatňované národnými súdmi, tak tieto v závislosti od konkrétneho prípadu uplatňujú buď domáce obecné právo alebo národné predpisy medzinárodného súkromného práva.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(13) durch dieses system eines schadenregulierungsbeauftragten im wohnsitzmitgliedstaat des geschädigten wird weder das im konkreten fall anzuwendende materielle recht geändert noch die gerichtliche zuständigkeit berührt.

Slovacco

(13) tento systém určovania likvidačných zástupcov v členských štátoch, kde majú poškodené osoby trvalý pobyt, nemá vplyv ani na uplatňované hmotné právo v každom jednotlivom prípade, ani vo veci právomoci.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das Übereinkommen soll die internationale zusammenarbeit bei der entdeckung, untersuchung und verfolgung der computerkriminalität sowohl im inland als auch international erleichtern und dient der schaffung einer gemeinsamen grundlage für das materielle recht, das verfahrensrecht und die rechtliche zuständigkeit.

Slovacco

zameriava sa na uľahčenie medzinárodnej spolupráce v odhaľovaní, vyšetrovaní a stíhaní počítačovej kriminality a vyzýva k vytvoreniu spoločnej základne pre hmotné a procesné právo a jurisdikciu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

3.4 mit diesen vorschlägen beabsichtigt die kommission, brücken zwischen den verschiedenen rechtsordnungen der eu zu schlagen und internationalen paaren das leben zu erleichtern, ohne das materielle recht der mitgliedstaaten im bereich der ehe oder der eingetragenen partnerschaft zu vereinheitlichen oder anzutasten, allerdings mit dem ziel,

Slovacco

3.4 zámerom návrhov komisie je vybudovať nové prepojenie medzi rozličnými právnymi systémami eÚ a uľahčiť život medzinárodným párom bez toho, aby sa harmonizovalo alebo zmenilo hmotné právo členských štátov v manželských veciach alebo vo veciach registrovaných partnerstiev, ale s cieľom:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Übereinkommen zur vereinheitlichung gewisser begriffe des materiellen rechts der erfindungspatente

Slovacco

dohovor o zjednotení vybraných častí práva týkajúceho sa patentov pre vynálezy

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,262,694 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK