Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
speichern fehlgeschlagen
nepodarilo sa uloženie
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
speichern fehlgeschlagen. aktion wird abgebrochen.
uloženie zlyhalo. prerušujem operáciu.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
speichern fehlgeschlagen. wahrscheinlich kann die datei nicht für exklusiven zugriff gesperrt werden.
uloženie zlyhalo, najpravdepodobnejšie pretože súbor sa nedá zamknúť.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
schnellabgleich ist inaktiv, solange der bildschirm gesperrt ist.
hotsync je vypnutý, pokým je obrazovka zamknutá.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ressource„ %1“ kann nicht gespeichert werden, da sie gesperrt ist.
nie je možné uložiť zdroj '% 1'. je zamknutý.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
speichern fehlgeschlagen, möglicherweise aufgrund eines fehlerhaften dateisystems oder eines virenscanners (%i)
uloženie zlyhalo, pretože je poškodený súborový systém alebo správu blokuje antivírusový program (%i)
Ultimo aggiornamento 2017-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das herunterladen ist fehlgeschlagen, da keine funktionierenden adressen gefunden werden konnten.
sťahovanie zlyhalo, nenašla sa žiadna funkčná url adresa.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der/die nicht aus tierseuchenrechtlichen gründen gesperrt ist/sind;
ktoré nepodlieha(jú) žiadnemu veterinárnemu obmedzeniu;
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mailversand fehlgeschlagen, da die folgende empfängeradresse vom server abgelehnt wurde: %1
poslanie správy zlyhalo, pretože server odmietol týchto príjemcov:% 1
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ob der abgangsort nicht wegen einer krankheit, für die tiere im zirkus empfänglich sind, gesperrt ist;
overí, či miesto odchodu nepodlieha žiadnemu veterinárnemu obmedzeniu, ktoré sa týka ochorenia, na ktoré sú zvieratá v cirkuse náchylné;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verbindungsaufbau fehlgeschlagen, da der server die aktivierten ssl/tls-protokollversionen nicht akzeptieren möchte.
nadviazanie spojenia zlyhalo, pretože server nechce akceptovať povolený protokol verzie ssl/tls.
Ultimo aggiornamento 2017-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) ob der abgangsort nicht wegen einer krankheit, für die tiere im zirkus empfänglich sind, gesperrt ist;
a) overí, či miesto odchodu nepodlieha žiadnemu veterinárnemu obmedzeniu, ktoré sa týka ochorenia, na ktoré sú zvieratá v cirkuse náchylné;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da patienten mit schweren lebererkrankungen nicht untersucht wurden, ist nateglinid in dieser patientengruppe kontraindiziert.
pretože pacienti s ťažkým ochorením pečene sa nesledovali, nateglinid je u tejto skupiny kontraindikovaný.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
b) sie müssen in einem gebiet liegen, das nicht nach maßgabe des einschlägigen gemeinschaftsrechts oder einzelstaatlichen rechts gesperrt ist oder beschränkungen unterliegt;
b) sú umiestnené v oblasti, ktorá nepodlieha zákazu alebo obmedzeniam v súlade s príslušnou legislatívou spoločenstva a/alebo vnútroštátnou legislatívou;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da patienten im alter von über 65 jahren häufiger eine eingeschränkte nierenfunktion aufweisen, ist bei der anwendung von emtricitabin/tenofovirdisoproxil zentiva bei älteren personen vorsicht geboten.
u jedincov starších ako 65 rokov je viac pravdepodobné, že budú mať zníženú renálnu funkciu, preto treba pri podávaní emtricitabinu/tenofoviru disoproxilu zentiva starším ľuďom postupovať opatrne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dieser relativ geringe anteil der grenzüberschreitenden gesundheitsversorgung überrascht nicht, da patienten so nah wie möglich am wohnort behandelt werden möchten.
tento relatívne malý rozsah cezhraničnej zdravotnej starostlivosti nie je prekvapivý, keďže ľudia uprednostňujú zdravotnú starostlivosť poskytovanú čo možno najbližšie k svojmu domovu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da patienten mit neutropenie ein erhöhtes infektionsrisiko haben, sollen sie auf anzeichen und symptome einer infektion überwacht und gegebenenfalls unverzüglich behandelt werden.
keďže u pacientov s neutropéniou existuje zvýšené riziko infekcií, majú sa u nich sledovať prejavy a príznaky infekcií a ihneď liečiť.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
da patienten auf alle antiepileptischen therapien individuell unterschiedlich ansprechen, sollten sich patienten, die zur behandlung der epilepsie lamictal einnehmen, von ihrem arzt zu dem spezifischen thema der verkehrstüchtigkeit und epilepsie beraten lassen.
pretože odpoveď na liečbu ae je individuálna, pacienti užívajúci lamictal sa majú poradiť s lekárom o špecifikách týkajúcich sa vedenia vozidiel a epilepsie.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
da patienten mit hunter- syndrom diese substanzen nicht abbauen können, sammeln sich die gag in den meisten organen im körper an und schädigen diese.
keďže pacienti s hunterovým syndrómom nie sú schopní tieto látky štiepiť, glykózaminoglykány sa postupne hromadia takmer vo všetkých telesných orgánoch a poškodzujú ich.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bei patienten mit rückenmarkverletzungen können bestimmte nebenwirkungen wie schläfrigkeit häufiger auftreten, da patienten mit rückenmarkverletzung möglicherweise zur behandlung von zum beispiel schmerzen oder krämpfen (spastik) andere arzneimittel einnehmen, die ähnliche nebenwirkungen wie pregabalin haben.
niektoré vedľajšie účinky môžu byť častejšie, ako je nespavosť, pretože pacienti s poškodením miechy môžu užívať iné lieky na liečbu, napríklad bolesti alebo kŕčovitosti, ktoré majú podobné vedľajšie účinky ako pregabalín.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: