Hai cercato la traduzione di stromversorgungssicherheit da Tedesco a Sloveno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovenian

Informazioni

German

stromversorgungssicherheit

Slovenian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Sloveno

Informazioni

Tedesco

kwkw sind eine verlässli­che energiequelle und können zur stromversorgungssicherheit beitragen.

Sloveno

mhe so zanesljiv vir in lahko prispevajo k zanesljivosti oskrbe z električno energijo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies wird insbesondere dazu beitragen, zweifel an der stromversorgungssicherheit auszuräumen.

Sloveno

to bo zlasti pomagalo pri obravnavi težav glede zanesljivosti električne dobave.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine sofortige Öffnung des marktes würde erhebliche probleme insbesondere hinsichtlich der stromversorgungssicherheit verursachen.

Sloveno

takojšnje odprtje trga bi povzročilo velike težave zlasti glede varnosti oskrbe z električno energijo.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das jahr 2003 ‑ das erste jahr, in dem die verordnung in kraft war ‑ erwies sich im hinblick auf die stromversorgungssicherheit als schwierig.

Sloveno

prvo leto, ko je bila uredba v veljavi, tj. leta 2003, se je izkazalo kot težavno leto glede zanesljivosti oskrbe.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die richtlinien des jahres 2003 enthielten sicherungsmaßnahmen zur vermeidung solcher probleme, und die richtlinien zur erdgas- und stromversorgungssicherheit haben diesen aspekt weiter gestärkt32.

Sloveno

direktivi iz leta 2003 sta vsebovali varnostne ukrepe, da bi se izognili takšnim težavam in direktivi o zanesljivosti oskrbe s plinom in električno energijo sta ta vidik nadalje okrepili32.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(3) die dem antrag beigefügten unterlagen enthalten ausreichende nachweise dafür, dass wegen der größe und der struktur des strommarktes auf der insel das ziel eines vom wettbewerb geprägten strommarktes zurzeit nicht oder nicht ohne weiteres erreicht werden kann. unter diesen umständen würde eine Öffnung des marktes erhebliche probleme insbesondere hinsichtlich der stromversorgungssicherheit verursachen und zu höheren verbraucherpreisen führen. ferner besteht kein Übertragungssystem, und deshalb kann kein betreiber benannt werden; ohne wettbewerb in der versorgung sind auch die anforderungen der richtlinie 2003/54/eg an den zugang dritter zu den verteilernetzen nicht mehr gerechtfertigt.

Sloveno

(3) dokumenti, priloženi vlogi, zagotavljajo zadostne dokaze, da zaenkrat zaradi obsega in strukture trga električne energije ni mogoče, da bi se dosegel cilj vzpostavitve konkurenčnega trga električne energije na otoku. pod temi pogoji bi odprtje trga povzročilo velike težave zlasti glede varnosti oskrbe z električno energijo in bi vplivalo na višje cene za potrošnike. ker poleg tega ni na voljo prenosnega omrežja, ni mogoče imenovati dobavitelja; brez konkurence na področju oskrbe tudi spodbude iz direktive 2003/54/es glede dostopa tretjega udeleženca do distribucijskega omrežja niso več upravičene.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,651,880 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK