Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di stich da Tedesco a Turco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Turco

Informazioni

Tedesco

Lilo Stich Pod

Turco

Koyun Sürüsü

Ultimo aggiornamento 2014-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Gerçekten, şeytan insanı yarı yolda bırakır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Vallahi bana gelen öğütten (Kur'ân’dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır.” [59,16; 14,22; 33,66-68]

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Zaten şeytan, insanı yapayalnız ve yardımcısız bırakır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan da insanı 'yapayalnız ve yardımsız" bırakandır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı (uçuruma sürükleyip sonra) yapayalnız ve yardımcısız bırakmaktadır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı (uçuruma sürükleyip sonra) yüzüstü bırakıp rezil rüsvay eder.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan, insan için bir rezil edicidir."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Gerçekten, şeytan insanı yarı yolda bırakır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Vallahi bana gelen öğütten (Kur'ân’dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır.” [59,16; 14,22; 33,66-68]

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Zaten şeytan, insanı yapayalnız ve yardımcısız bırakır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan da insanı 'yapayalnız ve yardımsız" bırakandır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı (uçuruma sürükleyip sonra) yapayalnız ve yardımcısız bırakmaktadır.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı (uçuruma sürükleyip sonra) yüzüstü bırakıp rezil rüsvay eder.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen im Stich.

Turco

Şeytan, insan için bir rezil edicidir."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen immer wieder im Stich.

Turco

And olsun ki beni, bana gelen Kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen immer wieder im Stich.

Turco

Gerçekten, şeytan insanı yarı yolda bırakır."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

Und der Satan läßt den Menschen immer wieder im Stich.

Turco

Vallahi bana gelen öğütten (Kur'ân’dan) beni o uzaklaştırdı. Zaten şeytan, insanı (işte böyle uçuruma sürükleyip sonra da) yüzüstü, yalnız bırakır.” [59,16; 14,22; 33,66-68]

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: MatteoT

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK