Hai cercato la traduzione di omnibus da Tedesco a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ungherese

Informazioni

Tedesco

omnibus

Ungherese

autóbusz

Ultimo aggiornamento 2015-04-29
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

haushaltsordnung/omnibus

Ungherese

pénzügyi rendelet/salátarendelet

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

gruppe "finanzdienstleistungen" (omnibus 2)

Ungherese

pénzügyi szolgáltatási munkacsoport (2. salátairányelv)

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

vorschlag kom(2011) 8 („omnibus-ii“-richtlinie)

Ungherese

a com (2011) 8 javaslat (az omnibus ii irányelv)

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zweite „omnibus“-richtlinie zur anpassung sektoraler vorschriften an die vorschläge zur bankenaufsicht

Ungherese

második gyűjtőirányelv (omnibus) az ágazati jogszabályok módosításáról a felügyeletre vonatkozó javaslatokkal való összehangolás érdekében

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die kommission hat beschlossen, die anpassung im wege von vorschlägen für „omnibus“-verordnungen vorzunehmen.

Ungherese

a bizottság úgy határozott, hogy a kiigazítást a gyűjtőrendeletekre irányuló javaslatokkal hajtja végre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das in artikel 10 vorgesehene kontrolldokument und die in artikel 15 vorgesehenen genehmigungen sind im omnibus mitzuführen und den kontrollierenden beamten auf verlangen vorzulegen.

Ungherese

a 10. cikkben említett ellenőrzési okmányokat és a 15. cikkben említett engedélyeket az autóbuszon kell tartani, és az ellenőrzésre jogosult személy kérésére be kell mutatni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

den als omnibus i und omnibus iii bezeichneten vorschlägen der kommission sind in der zwischenzeit keine maßnahmen gefolgt.

Ungherese

időközben a bizottságnak az úgynevezett 1.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

(2) das original des fahrtenblatts ist während der ganzen fahrt, für die es ausgestellt wurde, im omnibus mitzuführen.

Ungherese

(2) az adott útra vonatkozó személyszállítási menetlevél első példányát az utazás teljes időtartama alatt az autóbuszon kell tartani.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

im rahmen der omnibus-verordnung werden bestimmte entscheidungsfindungsverfahren im bereich der handelspolitik, die vorher aus dem komitologieverfahren ausgenommen worden waren, untersucht.

Ungherese

a kereskedelmi „omnibus” rendelet bizonyos konkrét döntéshozatali eljárásokkal foglalkozik a kereskedelempolitika terén, amely korábban mentesült a bizottsági eljárás alól.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

außerdem müsste die rahmenrichtlinie ohne Übergangsbestimmungen und ohne andere in der „omnibus-ii“-richtlinie vorgesehene wichtige anpassungen umgesetzt werden.

Ungherese

emellett a keretirányelvet az omnibus ii-ben előirányzott átmeneti rendelkezések és egyéb fontos kiigazítások nélkül kellene elfogadni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

danach wurde das institut eos( european omnibus survey) gallup europe beauftragt, eine umfrage zur meinung der Öffentlichkeit in bezug auf die ausgewählten entwürfe durchzuführen.

Ungherese

ezután felkérték az eos( european omnibus survey) gallup europe intézetet, hogy készítsen közvéleménykutatást a második fordulóba jutott grafikákról.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

4.1 statt eines verordnungsvorschlags für jeden einzelnen rechtsakt schlägt die kommission "omnibus"-verordnungen zur pauschalen anpassung mehrerer verordnungen, richtlinien und entscheidungen vor.

Ungherese

4.1 az európai bizottság „gyűjtőrendeleteket” javasol több rendelet, irányelv és határozat csoportos kiigazításával kapcsolatban, ahelyett hogy az összes érintett eszköz esetében rendeletjavaslatot fogadna el.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

3.15 in dieser hinsicht sieht der ewsa es kritisch, dass die zinskurve und illiquiditätsprämien dem omnibus-ii-vorschlag der kommission zufolge nicht von gesetzgebenden organen festgelegt werden.

Ungherese

3.15 ezzel összefüggésben az egszb kritikával fogadja, hogy az európai bizottság omnibus ii javaslatának megfelelően a hozamgörbét és az illikviditási prémiumot jogalkotó testületek fogják meghatározni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

"in dieser hinsicht sieht der ewsa es kritisch, dass die zinskurve und illiquiditätsprämien dem omnibus-ii-vorschlag der kommission zufolge nicht von politisch verantwortlichen gesetzgebenden organen festgelegt werden.

Ungherese

ezzel összefüggésben az egszb kritikával fogadja, hogy az európai bizottság omnibus ii javaslatának megfelelően a hozamgörbét és az illikviditási prémiumot politikailag nem elszámoltatható jogalkotó testületek fogják meghatározni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(2) bei verkehren, die von in der europäischen gemeinschaft niedergelassenen verkehrsunternehmern ausgeführt werden, kann der ausgangs- und/oder zielort des verkehrs in jedem mitgliedstaat der europäischen gemeinschaft liegen, unabhängig davon, in welchem mitgliedstaat der omnibus zugelassen oder der verkehrsunternehmer niedergelassen ist.

Ungherese

(2) az európai közösségben székhellyel rendelkező közúti személyszállítók járatainak indulási és/vagy érkezési helye az európai közösségek bármely tagállamában lehet függetlenül attól, hogy az autóbuszt melyik tagállamban jegyezték be, vagy melyik tagállamban van a közúti személyszállító székhelye.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,760,806,726 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK