Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aynı yıl içinde nietzsche, çabucak bir yakınlık duyduğu fyodor dostoyevski'nin eserleriyle karşılaştı.
during the same year, he encountered the work of fyodor dostoevsky, to whom he felt an immediate kinship.
malaya morskaya cadde'nin köşesindeki binada fyodor dostoyevski 1848-1849 yılları arasında yaşadı.
the building found at the corner of malaya morskaya street is associated with fyodor dostoyevsky, who lived there in 1848-1849.
"kötülük yapan birini kınamaktan daha kolayı yoktur, onu anlamaktan daha zoru da." demiş dostoyevski.
"nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," dostoyevksy tells us.
bu yüzden de, haberlerde ve adliye binasının dışından yapılan canlı yayınlarda, mladiç'in gözaltındayken dostoyevski ve tolstoy okumak ve çilek yemek istediği gibi bazı ilginç bilgiler de yer aldı.
thus reports and live broadcasts outside the court building served up some interesting tidbits, such as that mladic had asked to read dostoevsky and tolstoy while in custody and wanted to eat strawberries.
"le dernier jour d'un condamné" ("bir İdam mahkumunun günlüğü") isimli bu roman albert camus, charles dickens ve fyodor dostoyevski gibi yazarlarda derin bir etki bırakmıştır.
"le dernier jour d'un condamné" ("the last day of a condemned man") would have a profound influence on later writers such as albert camus, charles dickens, and fyodor dostoevsky.