Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sen bir meleksin!
Ты - ангел!
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sen bir de adam öldürmüştün.
Так Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы она обрадовалась тому, что ты ещё жив и вернулся к ней, и больше не печалилась и не плакала.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artık sen bir süre onlardan uzak dur.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sen bir zamana kadar onlara aldırma.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sen bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onun için sen bir süreye kadar onlara aldırma.
И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hem sen, bir adam öldürdün de seni gamdan kurtardık.
Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
musa ona, "belli ki sen bir belalısın," dedi.
"(Я вижу), ты задирист и сварлив", - ответил Муса.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
musa, ona: "belli ki sen bir azgınsın!" dedi.
"(Я вижу), ты задирист и сварлив", - ответил Муса.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sen bir de adam öldürmüştün. o zaman seni gamdan kurtarmıştık.
И Мы вернули тебя (о, Муса) (после того, как ты был у Фараона) к твоей матери, чтобы глаз ее усладился (радостью) (что ты не утонул и что тебя не убили), и (чтобы) она не горевала (что потеряла тебя).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kadın, ‹‹efendim, anlıyorum, sen bir peygambersin›› dedi.
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
İnkar edenler, "sen bir elçi değilsin!," diyorlar.
Всё, что делают неверные, не последовавшие за истиной, имеет только одну цель: они хотели сказать тебе, о пророк, что ты не послан Аллахом.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
artık uyar/düşündür! Çünkü sen bir uyarıcı/düşündürücüsün.
А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ve sen, birini öldürdün de seni endişeden kurtardık.
Так Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы она обрадовалась тому, что ты ещё жив и вернулся к ней, и больше не печалилась и не плакала.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sen birini ateşe soktun mu onu tam rezil etmişsindir.
Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sonra o inkar edince de, "benim seninle bir ilişkim yok.
А когда тот [человек] стал неверным, он [сатана] сказал: «Поистине, я отрекаюсь от тебя.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Şimon'la levi, ‹‹kızkardeşimize bir fahişe gibi mi davranmalıydı?›› diye karşılık verdiler.
Они же сказали: а разве можно поступать с сестрою нашею, как с блудницею!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
‹‹ ‹bütün bunları yaparken yüreğin ne kadar yıpranmış› diyor egemen rab, ‹yüzsüz bir fahişe gibi davrandın!
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: