Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sen bir meleksin!
Ты - ангел!
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen bir de adam öldürmüştün.
Так Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы она обрадовалась тому, что ты ещё жив и вернулся к ней, и больше не печалилась и не плакала.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artık sen bir süre onlardan uzak dur.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen bir zamana kadar onlara aldırma.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen bir süreye kadar onlardan yüz çevir.
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onun için sen bir süreye kadar onlara aldırma.
И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hem sen, bir adam öldürdün de seni gamdan kurtardık.
Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
musa ona, "belli ki sen bir belalısın," dedi.
"(Я вижу), ты задирист и сварлив", - ответил Муса.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
musa, ona: "belli ki sen bir azgınsın!" dedi.
"(Я вижу), ты задирист и сварлив", - ответил Муса.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sen bir de adam öldürmüştün. o zaman seni gamdan kurtarmıştık.
И Мы вернули тебя (о, Муса) (после того, как ты был у Фараона) к твоей матери, чтобы глаз ее усладился (радостью) (что ты не утонул и что тебя не убили), и (чтобы) она не горевала (что потеряла тебя).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kadın, ‹‹efendim, anlıyorum, sen bir peygambersin›› dedi.
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnkar edenler, "sen bir elçi değilsin!," diyorlar.
Всё, что делают неверные, не последовавшие за истиной, имеет только одну цель: они хотели сказать тебе, о пророк, что ты не послан Аллахом.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
artık uyar/düşündür! Çünkü sen bir uyarıcı/düşündürücüsün.
А потому ты должен дать предупрежденье им; Тебе дано предупреждать,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ve sen, birini öldürdün de seni endişeden kurtardık.
Так Мы вернули тебя к твоей матери, чтобы она обрадовалась тому, что ты ещё жив и вернулся к ней, и больше не печалилась и не плакала.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sen birini ateşe soktun mu onu tam rezil etmişsindir.
Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sonra o inkar edince de, "benim seninle bir ilişkim yok.
А когда тот [человек] стал неверным, он [сатана] сказал: «Поистине, я отрекаюсь от тебя.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Şimon'la levi, ‹‹kızkardeşimize bir fahişe gibi mi davranmalıydı?›› diye karşılık verdiler.
Они же сказали: а разве можно поступать с сестрою нашею, как с блудницею!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
‹‹ ‹bütün bunları yaparken yüreğin ne kadar yıpranmış› diyor egemen rab, ‹yüzsüz bir fahişe gibi davrandın!
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: