Hai cercato la traduzione di szakítószilárdság da Ungherese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ungherese

Greco

Informazioni

Ungherese

szakítószilárdság:

Greco

Αντοχή στη θραύση

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

ultimate tensile strength szakítószilárdság

Greco

ultimate tensile strength οριακή αντοχή σε εφελκυσμό

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

szakítószilárdság: csökkenés < ro 10 %-a

Greco

αντοχή στη θραύση: ελάττωση < 10 % του ro

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ungherese

(szakítószilárdság vizsgálata), 4.5.2.

Greco

(δοκιμή αντοχής), 4.5.2.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a szakítószilárdság meghaladja az 1270 mpa; és

Greco

Απώτερη αντίσταση εφελκυσμού ανώτερη των 1,270 ΜΡα, και

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

235 × 103 m vagy nagyobb "fajlagos szakítószilárdság";

Greco

"Ειδική αντίσταση εφελκυσμού" 235 × 103 m και άνω·

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ungherese

a szakítószilárdság kisebb, mint 7 × 106 n/m2; és

Greco

Αντίσταση εφελκυσμού μικρότερη του 7 × 106 Ν/m2, και

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a szakítószilárdság vizsgálat végrehajtására a megfelelő nemzeti szabvány is használható.

Greco

Για την εκτέλεση της δοκιμής αντοχής μπορεί να χρησιμοποιηθούν ισοδύναμα εθνικά πρότυπα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a »fajlagos szakítószilárdság« meghaladja a 17 × 104 m-t;

Greco

Α “Ειδική αντίσταση εφελκυσμού” ανώτερη του 17 × 104 m

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a "fajlagos szakítószilárdság" meghaladja a 23,5 × 104 m;

Greco

"Ειδική αντίσταση εφελκυσμού" ανώτερη του 23,5 × 104 m.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ungherese

szakítószilárdság a din 53587 szabvány szerint 50 mm széles mintadarab esetén:

Greco

Αντοχή στη θραύση κατά din 53587 σε δείγμα δοκιμής πλάτους 50 mm:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

293 k (20 oc) hőmérsékleten legalább 460 mpa szakítószilárdság elérésére »képesek«; vagy

Greco

διαθέτουν μέγιστη αντοχή εφελκυσμού 460 mpa ή περισσότερο σε 293 k (20 °c) ή

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

293 k (20 °c) hőmérsékleten legalább 460 mpa szakítószilárdság elérésére »képesek«; vagy

Greco

“Εμφανίζοντα” τελική αντίσταση εφελκυσμού 460 ΜΡα και άνω σε 293 Κ (20 °c), ή

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a kódot a termék főbb jellemzői határozták meg, ebben az esetben az acélminőség, a szakítószilárdság, a bevonat, a felszín, az átmérő és az alak.

Greco

Ο αριθμός εξαρτάται από τα κύρια χαρακτηριστικά του προϊόντος, στην περίπτωση αυτή, την ποιότητα του χάλυβα, την αντοχή εφελκυσμού, την επένδυση, την επιφάνεια, τη διάμετρο και το σχήμα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

a szakítószilárdság (bc) szabványos állapotban és az 5 százalékos megnyúláshoz szükséges erő (bm) nedves állapotban a következők:

Greco

Η δύναμη θραύσεως (bc) της ίνας με κανονική περιεκτικότητα υγρασίας και η δύναμη (ΒΜ) που απαιτείται για επιμήκυνση της βρεγμένης ίνας κατά 5 % πρέπει να είναι:

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ungherese

specifikus tömeg (g/m2) -290 -szakítószilárdság a din 53587 szabvány szerint 50 mm széles mintadarab esetén: --

Greco

8.1.3.2.1.6.4. η επιβράδυνση του θώρακα σε τρεις αμοιβαία κατακόρυφες κατευθύνσεις, εκτός του ανδρεικέλου νεογνού·

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ungherese

a hevederek előkezelése a szakítószilárdsági vizsgálathoz.

Greco

Προετοιμασία των ιμάντων για τη δοκιμή αντοχής στη θραύση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,919,707 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK