プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i dyti e mori për grua dhe vdiq edhe ai pa lënë fëmijë.
Ñaareel ba takk jigéen ja, def noonu; ak ñetteel ba, ba juróom-ñaar ñépp faatu te bàyyiwuñu doom.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mbasi e panë, përhapën ato që u ishte thënë për atë fëmijë.
bi ñu leen gisee, ñu nettali la ñu leen waxoon ca mbirum xale ba.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
fëmijë, binduni prindërve tuaj në zotin, sepse kjo është e drejtë.
waaye li teew, na góor gu nekk bëgg jabaram, ni mu bëgge boppam, te jigéen ji weg jëkkëram.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dhe jezusi, pasi thirri një fëmijë të vogël pranë vetes, e vuri në mes tyre
noonu yeesu woo xale, teg ko ci seen biir,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dhe kushdo që e pranon një fëmijë të vogël si ky në emrin tim, më pranon mua.
te it ku nangu ci sama tur xale bu mel ni kii, man mii nga nangu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
e mori, pra, i dyti, por edhe ky vdiq pa lënë fëmijë; po kështu i treti.
Ñaareel ba takk jigéen ja, faatu moom itam te bàyyiwul doom. Ñetteel bi it noonu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
por nuk kishin fëmijë, sepse elizabeta ishte shterpe, dhe të dy ishin të kaluar në moshë.
waaye amuñu doom, ndaxte elisabet mënul a am doom, te it fekk ñoom ñaar ñépp ay màggat lañu.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
atëherë i sollën fëmijë të vegjël që të vinte duart mbi ata dhe të lutej, por dishepujt i qortuan.
gannaaw loolu amoon na ay nit ñuy indil yeesu ay xale, ngir mu teg leen ay loxoom, ñaanal leen. waaye taalibe ya gëdd leen.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dhe mori një fëmijë të vogël dhe e vuri në mes të tyre; pastaj e mori në krahë dhe u tha atyre:
bi ko yeesu waxee, mu jël xale, indi ko ci biir géew gi, ba noppi leewu ko naan:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
edhe ajo erdhi në atë moment, lavdëroi zotin dhe u fliste për këtë fëmijë të gjithë atyre që prisnin çlirimin në jeruzalem.
aana yem ca waxi simeyon ya, daldi gërëm yàlla tey yégal mbiri liir ba ñépp ñi doon séentu jamono, ji yàlla war a jot yerusalem.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
atëherë i prunë disa fëmijë të vegjël që ai t'i prekte ata; por dishepujt i qortonin ata që i prunë.
bi loolu wéyee ñu indil yeesu ay xale, ngir mu teg leen ay loxoom. waaye taalibe ya gëdd nit ñi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
atëherë jezusi, duke ditur ç'mendime kishin në zemrat e tyre, mori një fëmijë të vogël dhe e afroi pranë vetes,
yeesu mi xam seen xalaat, jël ab xale, teg ci wetam ne leen:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
secili prej tyre të jetë i paqortueshëm, bashkëshort i një gruaje të vetme, të ketë fëmijë besimtarë, që të mos përfliten për jetë të shthurur dhe për pandëgjesë.
bàyyi naa la ca réewu kereet, ngir nga mottali la desoon ci liggéey bi, te samp ay njiiti mbooloo ca dëkk bu nekk, ni ma la ko sante woon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dhe ti, o fëmijë i vogël, do të quhesh profet nga shumë i larti, sepse ti do të shkosh përpara fytyrës së zotit për të përgatitur udhët e tij,
yaw nag doom, dinañu lay wooye yonentu aji kawe ji,ndaxte dinga jiitu, di yégle ñëwu boroom bi,di ko xàllal yoon wi.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dhe kjo do t'ju vlejë si shenjë: ju do të gjeni një fëmijë të mbështjellur me pelena, të shtrirë në një grazhd''.
ci firnde jii ngeen koy xàmmee: dingeen gis liir bu ñu laxas ci ay laytaay, tëral ko ci lekkukaayu jur.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
fëmijë, është ora e fundit. dhe, sikurse e dëgjuat, antikrishti duhet të vijë, dhe tani janë shfaqur shumë antikrishtë; prej nga e dimë se është ora e fundit.
ndaxte lépp lu nekk ci àddina, maanaam bëgg-bëggu yaram ak xemmemu bët ak réyug àddina, loolu du jóge ci baay bi waaye ci àddina.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
''cilido që pranon një nga këta fëmijë në emrin tim, më pranon mua; dhe kushdo që më pranon mua, nuk më pranon mua, por atë që më ka dërguar''
«ku nangu xale bu mel ni bii ci sama tur, man mii nga nangu; te ku ma nangu, du man mii sax nga nangu waaye ki ma yónni.»
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
''mësues, moisiu na la të shkruar që, nëse vdes vëllai i dikujt dhe e lë gruan pa fëmijë, vëllai i tij duhet të martohet me të venë për t'i lindur pasardhës vëllait të tij.
Ñu ne ko: «kilifa gi, musaa bindal na nu ne, ku magam faatu, te bàyyiwul doom ak jabaram, kooku war na donn jigéen ji, ba yékkati giiru magam.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: