検索ワード: postmenopausa (イタリア語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

イタリア語

ポーランド語

情報

イタリア語

postmenopausa

ポーランド語

okres pomenopauzalny

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

6 osteoporosi in postmenopausa:

ポーランド語

osteoporoza w okresie pomenopauzalnym:

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

effetti sull’ endometrio in postmenopausa

ポーランド語

wpływ na endometrium w okresie po menopauzie

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

incidenza della frattura nelle donne in postmenopausa

ポーランド語

częstość występowania złamań u kobiet w okresie pomenopauzalnym:

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

osseor è destinato esclusivamente alle donne in postmenopausa.

ポーランド語

osseor ma zastosowanie jedynie u kobiet po menopauzie.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

gravidanza osseor è destinato esclusivamente alle donne in postmenopausa.

ポーランド語

ciąża osseor jest wskazany tylko do stosowania u kobiet po menopauzie.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

osseor è un farmaco non ormonale usato per curare l’ osteoporosi in donne in postmenopausa.

ポーランド語

osseor jest niehormonalnym produktem leczniczym stosowanym w leczeniu osteoporozy u kobiet po menopauzie.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

non ci sono dati sugli effetti a lungo termine di fulvestrant sull’ endometrio di donne in postmenopausa.

ポーランド語

nie ma danych dotyczących odległych skutków działania fulwestrantu na błonę śluzową macicy po menopauzie.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

lo studio principale comprendeva 1.637 donne in postmenopausa (con età media di 69,5 anni).

ポーランド語

w głównym badaniu wzięło udział 1637 kobiet w okresie pomenopauzalnym (średnia wieku 69, 5 lat).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

uno studio di due settimane su volontarie sane in postmenopausa trattate con 20 μ g al giorno di etinil estradiolo ha mostrato che il pre-trattamento con

ポーランド語

w 2- tygodniowym badaniu klinicznym z udziałem zdrowych ochotniczek po menopauzie stwierdzono, że w porównaniu z placebo leczenie wstępne fulwestrantem w dawce 250 mg powoduje istotne osłabienie działania pobudzającego na błonę śluzową macicy etynyloestradiolu podawanego w dawce 20 mikrogramów.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

in uno studio clinico che ha valutato la somministrazione ripetuta di 4 g di ranelato di stronzio al giorno per più di 25 giorni in donne sane in postmenopausa, è stata riscontrata una buona tollerabilità.

ポーランド語

przyjęcie pojedynczych dawek

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

イタリア語

sono stati completati due studi clinici di fase iii in un totale di 851 donne in postmenopausa affette da carcinoma della mammella in fase avanzata che presentavano una recidiva di malattia durante o dopo terapia adiuvante endocrina o progressione dopo terapia endocrina per malattia avanzata.

ポーランド語

przeprowadzono dwa badania kliniczne iii fazy, w których udział wzięło 851 kobiet po menopauzie z zaawansowanym rakiem piersi, u których nastąpił nawrót choroby w trakcie lub po zakończeniu hormonalnego leczenia uzupełniającego, lub doszło do progresji choroby podczas leczenia hormonalnego zaawansowanego raka piersi.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

faslodex è indicato per il trattamento di donne in postmenopausa affette da carcinoma della mammella localmente avanzato o metastatico con recettori per gli estrogeni positivi, in ricaduta di malattia durante o dopo terapia antiestrogenica adiuvante o progressione di malattia durante terapia con un antiestrogeno.

ポーランド語

produkt faslodex jest wskazany do leczenia raka piersi z obecnymi receptorami estrogenowymi, miejscowo zaawansowanego lub z przerzutami, u kobiet po menopauzie, w przypadku, gdy nastąpił nawrót choroby podczas lub po zakończeniu leczenia uzupełniającego lekiem z grupy antyestrogenów lub, gdy nastąpiła progresja choroby podczas leczenia lekiem z grupy antyestrogenów.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

altri studi di interazione in donne in postmenopausa hanno dimostrato l’ assenza di ogni potenziale interazione con tamoxifen o terapia ormonale sostitutiva (estrogeni).

ポーランド語

w innych badaniach dotyczących interakcji u kobiet po menopauzie wykazano brak jakichkolwiek interakcji z tamoksyfenem lub z hormonalną terapią zastępczą (estrogen).

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

lo studio tropos ha coinvolto 5.091 donne in postmenopausa con osteoporosi (bassa bmd del collo femorale e almeno una frattura in oltre la metà delle pazienti) e di età media di 77 anni.

ポーランド語

do badania tropos włączono 5091 kobiet po menopauzie, z osteoporozą (niska bmd szyjki kości udowej i przebyte złamania u ponad połowy pacjentek), ze średnią wieku 77 lat.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

il comitato per i medicinali per uso umano (chmp) ha deciso che i benefici di bonviva sono superiori ai suoi rischi nel trattamento dell’ osteoporosi in donne in postmenopausa con aumentato rischio di fratture.

ポーランド語

produktów leczniczych stosowanych u ludzi (chmp) uznał, że korzyści wynikające ze stosowania preparatu bonviva przewyższają ryzyko leczenia osteoporozy u kobiet po menopauzie ze zwiększonym ryzykiem złamania kości.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

イタリア語

al basale, le donne in postmenopausa avevano un’ età media di 61 anni, una bmd a livello del tratto lombare della colonna vertebrale con un t-score medio di -2,7, mediamente una dose equivalente di prednisone di 7,5 mg/ die, e il 34% aveva una o più fratture vertebrali confermate radiograficamente; le donne in premenopausa avevano un’ età media di 37 anni, una bmd a livello del tratto lombare della colonna vertebrale con un t-score medio di -2,5, mediamente una dose equivalente di prednisone di 10 mg/ die, e il 9% aveva una o più fratture vertebrali confermate radiograficamente; gli uomini avevano un’ età media di 57 anni, una bmd a livello del tratto lombare della colonna vertebrale con un t-score medio di -2,2, mediamente una dose equivalente di prednisone di 10 mg/ die, e il 24% aveva una o più fratture vertebrali confermate radiograficamente.

ポーランド語

w punkcie wyjściowym średni wiek kobiet w okresie przed menopauzą wynosił 37 lat, średnia gęstość mineralna tkanki kostnej (bmd) lędźwiowego odcinka kręgosłupa oznaczana za pomocą wskaźnika t score wynosiła −2, 5, mediana przyjmowanej dawki odpowiadała 10 mg prednizonu na dobę, u 9% pacjentek stwierdzono co najmniej jedno złamanie kręgu widoczne na zdjęciach rentgenowskich; średni wiek mężczyzn wynosił 57 lat, średnia gęstość mineralna tkanki kostnej (bmd) lędźwiowego odcinka kręgosłupa oznaczana za pomocą wskaźnika t score wynosiła −2, 2, mediana przyjmowanej dawki odpowiadała 10 mg prednizonu na dobę, i u 24% pacjentów stwierdzono co najmniej jedno złamanie kręgu widoczne na zdjęciach rentgenowskich.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,727,614,383 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK