プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rappresentanza del tribunale in occasione della 14 conferenza interna- zionale del bundeskartellamt ad amburgo
vispārējās tiesas pārstāvju piedalīšanās 14.ªstarptautiskajā bundeskartel-lamt konferencē hamburgā
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
queste trattative si sono interrotte in settembre e il bundeskartellamt ha annunciato che avrebbe avviato un procedimento formale di divieto[30].
Šīs sarunas pārtrūka 15. septembrī, un bundeskartellamt ir paziņojis, ka sāks oficiālu aizlieguma procedūru[30].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la commissione ha avvallato l’opinione del bundeskartellamt secondo cui il progetto di concentrazione potrebbe inuire sulla concorrenza in alcune zone del mercato tedesco per la televisione via cavo.
komisija ir piekritusi bundeskartellamt viedoklim, ka paziņotā apvienošanās var iespaidot konkurenci vācijas kabeļu televīzijas tirgus daļā.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
il bundeskartellamt ha chiesto che il caso gli venisse rinviato per il fatto che la concentrazione avrebbe probabilmente inuito sulla concorrenza sul mercato tedesco della televisione via cavo e in considerazione del fatto che gli eetti della concentrazione erano limitati alla germania.
bundeskartellamt ir paudis vēlēšanos izmeklēt šo lietu, jo uzskata, ka apvienošanās varētu ietekmēt konkurenci vācijas kabeļu televīzijas tirgū un arī tāpēc, ka apvienošanās ietekmētu tikai vāciju.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la decisione veniva adottata con riserva di revoca qualora la decisione del bundeskartellamt fosse abolita a seguito di impugnazione o di una decisione della commissione delle comunità europee o di una sentenza del tribunale di primo grado o della corte di giustizia delle comunità europee.
lēmumā bija ietverts atcelšanas nosacījums gadījumā, ja bundeskartellamt lēmums tiktu atcelts vai nu pārsūdzības rezultātā, vai arī pamatojoties uz eiropas kopienu komisijas vai eiropas kopienu pirmās instances tiesas vai eiropas kopienu tiesas nolēmumu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la commissione ha concluso che venivano rispettate le condizioni per un rinvio e che era indicata un’indagine nazionale, data l’esperienza acquisita dal bundeskartellamt in precedenti casi di tv via cavo.
komisija ir atzinusi, ka pastāv visi nosacījumi, lai lietu nodotu izmeklēšanai vki, un ka valsts izmeklēšana ir atbilstīga, ņemot vērā bundeskartellamt uzkrāto pieredzi, izmeklējot citas ar kabeļu televīziju saistītas lietas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a seguito della decisione del bundeskartellamt, le intermediarie in causa invitavano la deutsche post a presentar loro un’offerta per prestazioni specifiche per gli invii da loro inoltrati per i propri clienti a prezzi equivalenti a quelli offerti dalla deutsche post ai suoi clienti commerciali.
pēc minētā bundeskartellamt lēmuma attiecīgie starpnieki aicināja deutsche post sniegt tiem priekšlikumu par daļējiem pakalpojumiem attiecībā uz sūtījumiem, kurus tie pārvadāja klientiem par tādu pašu cenu, kādu deutsche post piedāvāja saviem klientiem.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
infine per quanto riguarda l’argomentazione della tariffazione interna non concorrenziale del gas in germania va osservato che l’inchiesta del bundeskartellamt al quale il richiedente ha fatto riferimento è ancora in corso e non sono state tratte conclusioni.
attiecībā uz apgalvojumu par gāzes cenām vācijas iekšējā tirgū, kas nav pakļautas konkurencei, būtu jāmin tas, ka vācijas konkurences padome, uz ko atsaucas pieteikuma iesniedzējs, turpina veikt izmeklēšanu un rezultāti vēl nav paziņoti.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
il 29 novembre 2004 l’autorità garante della concorrenza in germania, il bundeskartellamt, ha informato la commissione che la concentrazione prevista rischiava d’incidere gravemente sulla concorrenza sul mercato tedesco della stampa in rotocalcografia oppure sul mercato tedesco dei prodotti tipografici soggetti a rigorose scadenze temporali, in particolare le riviste.
par konkurenci atbildīgā vācijas iestāde bundeskartellamt2004. gada 29. novembrī informēja komisiju, ka plānotā koncentrācija ievērojami varētu ietekmēt konkurenci vai nu vācijas rotācijas dobspiedumu tirgū, vai vācijas periodisko preses izdevumu, jo īpaši, žurnālu tirgū.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質: