검색어: bundeskartellamt (이탈리아어 - 라트비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Latvian

정보

Italian

bundeskartellamt

Latvian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

라트비아어

정보

이탈리아어

rappresentanza del tribunale in occasione della 14 conferenza interna- zionale del bundeskartellamt ad amburgo

라트비아어

vispārējās tiesas pārstāvju piedalīšanās 14.ªstarptautiskajā bundeskartel-lamt konferencē hamburgā

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

queste trattative si sono interrotte in settembre e il bundeskartellamt ha annunciato che avrebbe avviato un procedimento formale di divieto[30].

라트비아어

Šīs sarunas pārtrūka 15. septembrī, un bundeskartellamt ir paziņojis, ka sāks oficiālu aizlieguma procedūru[30].

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la commissione ha avvallato l’opinione del bundeskartellamt secondo cui il progetto di concentrazione potrebbe inuire sulla concorrenza in alcune zone del mercato tedesco per la televisione via cavo.

라트비아어

komisija ir piekritusi bundeskartellamt viedoklim, ka paziņotā apvienošanās var iespaidot konkurenci vācijas kabeļu televīzijas tirgus daļā.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il bundeskartellamt ha chiesto che il caso gli venisse rinviato per il fatto che la concentrazione avrebbe probabilmente inuito sulla concorrenza sul mercato tedesco della televisione via cavo e in considerazione del fatto che gli eetti della concentrazione erano limitati alla germania.

라트비아어

bundeskartellamt ir paudis vēlēšanos izmeklēt šo lietu, jo uzskata, ka apvienošanās varētu ietekmēt konkurenci vācijas kabeļu televīzijas tirgū un arī tāpēc, ka apvienošanās ietekmētu tikai vāciju.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la decisione veniva adottata con riserva di revoca qualora la decisione del bundeskartellamt fosse abolita a seguito di impugnazione o di una decisione della commissione delle comunità europee o di una sentenza del tribunale di primo grado o della corte di giustizia delle comunità europee.

라트비아어

lēmumā bija ietverts atcelšanas nosacījums gadījumā, ja bundeskartellamt lēmums tiktu atcelts vai nu pārsūdzības rezultātā, vai arī pamatojoties uz eiropas kopienu komisijas vai eiropas kopienu pirmās instances tiesas vai eiropas kopienu tiesas nolēmumu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la commissione ha concluso che venivano rispettate le condizioni per un rinvio e che era indicata un’indagine nazionale, data l’esperienza acquisita dal bundeskartellamt in precedenti casi di tv via cavo.

라트비아어

komisija ir atzinusi, ka pastāv visi nosacījumi, lai lietu nodotu izmeklēšanai vki, un ka valsts izmeklēšana ir atbilstīga, ņemot vērā bundeskartellamt uzkrāto pieredzi, izmeklējot citas ar kabeļu televīziju saistītas lietas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

a seguito della decisione del bundeskartellamt, le intermediarie in causa invitavano la deutsche post a presentar loro un’offerta per prestazioni specifiche per gli invii da loro inoltrati per i propri clienti a prezzi equivalenti a quelli offerti dalla deutsche post ai suoi clienti commerciali.

라트비아어

pēc minētā bundeskartellamt lēmuma attiecīgie starpnieki aicināja deutsche post sniegt tiem priekšlikumu par daļējiem pakalpojumiem attiecībā uz sūtījumiem, kurus tie pārvadāja klientiem par tādu pašu cenu, kādu deutsche post piedāvāja saviem klientiem.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

infine per quanto riguarda l’argomentazione della tariffazione interna non concorrenziale del gas in germania va osservato che l’inchiesta del bundeskartellamt al quale il richiedente ha fatto riferimento è ancora in corso e non sono state tratte conclusioni.

라트비아어

attiecībā uz apgalvojumu par gāzes cenām vācijas iekšējā tirgū, kas nav pakļautas konkurencei, būtu jāmin tas, ka vācijas konkurences padome, uz ko atsaucas pieteikuma iesniedzējs, turpina veikt izmeklēšanu un rezultāti vēl nav paziņoti.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

il 29 novembre 2004 l’autorità garante della concorrenza in germania, il bundeskartellamt, ha informato la commissione che la concentrazione prevista rischiava d’incidere gravemente sulla concorrenza sul mercato tedesco della stampa in rotocalcografia oppure sul mercato tedesco dei prodotti tipografici soggetti a rigorose scadenze temporali, in particolare le riviste.

라트비아어

par konkurenci atbildīgā vācijas iestāde bundeskartellamt2004. gada 29. novembrī informēja komisiju, ka plānotā koncentrācija ievērojami varētu ietekmēt konkurenci vai nu vācijas rotācijas dobspiedumu tirgū, vai vācijas periodisko preses izdevumu, jo īpaši, žurnālu tirgū.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,764,817,243 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인