プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
talvolta, le loro azioni mostrano soltanto che, se non si riesce a fermarli, voi andate incontro a grandi calamità.
sometimes their actions serve no purpose other than to illustrate that unless their progress is stopped, you are heading for greater calamities.
19 se voi siete sinceri, uno dei vostri fratelli resti prigioniero nel vostro carcere e voi andate a portare il grano per la fame delle vostre case.
19 if you are honest men, then let one of your brothers be bound in your prison; but you go, carry grain for the famine of your houses.
9 ma le sagge risposero: no, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene.
9 and the prudent answered, saying -- lest there may not be sufficient for us and you, go ye rather unto those selling, and buy for yourselves.
indra è lo stato in cui avete ottenuto il totale controllo dei sensi. rudra o ishvara è lo stato in cui voi andate oltre i sensi, ossia li trascendete.
that state which is beyond senses is called ‘rudra’ or ‘eswara’. ‘indra’ is the state when you have total control over your senses. ‘rudra’ or ‘eswara’ is the state when you go beyond your senses, when you have transcended your senses.
25:9 ma le sagge risposero: no, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene.
9 "but the prudent answered, 'no, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.'
19 se siete gente sincera, uno di voi fratelli resti qui incatenato nella vostra prigione; e voi, andate, portate del grano per la necessità delle vostre famiglie;
19 if ye are honest, let one of your brethren remain bound in the house of your prison, but go ye, carry grain for the hunger of your households;
la vergine maria, madre della redenzione, dà un invito a tutti voi: “ andate a ricordare e ad annunziare la buona novella. il mondo ha dimenticato la parola di gesù”.
the virgin mary, mother of the redemption, gives an invitation to all of you: “go remind and announce the good news. the world has forgotten the word of jesus”.