プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
suku kata aborigin kanada tersatukan
யுனிஃபைடு கனடியன் அபோரிஜினல் சிலபிக்
最終更新: 2006-01-01
使用頻度: 1
品質:
suku cadang dolphin@ title: window
டால்பின் பகுதி@ action: inmenu edit
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
pengembang (kerangka kerja, suku cadang)
உருவாக்கியோர் (வார்ப்பு, பகுதிகள்)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
pengembang (kerangka kerja, suku cadang, javascript, pustaka i/ o) dan pengelola
உருவாக்கியோர் (வார்ப்பு, பகுதிகள், ஜாவாநிரல், i/ o நிரலகம்) மற்றும் பராமரிப்பாளர்
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(dan kami bagi mereka) kami pecahkan kaum bani israel (menjadi dua belas) sebagai hal (suku-suku) menjadi badal dari yang sebelumnya, yaitu kabilah-kabilah (yang masing-masingnya berjumlah besar) menjadi badal dari yang sebelumnya (dan kami wahyukan kepada musa ketika kaumnya meminta air kepadanya,) di tengah padang sahara ("pukullah batu itu dengan tongkatmu!") kemudian musa memukulkannya (maka memancarlah) maksudnya tersemburlah (daripadanya dua belas mata air) sesuai dengan bilangan kabilah (sesungguhnya tiap-tiap suku telah mengetahui) setiap suku dari kalangan mereka (tempat minum masing-masing. dan kami naungkan awan di atas mereka) di padang pasir tempat mereka berada guna melindungi mereka dari panasnya matahari (dan kami turunkan kepada mereka manna dan salwa) keduanya adalah taranjabin, makanan manis seperti madu, dan sebangsa burung puyuh dengan ditakhfifkan mimnya dan dibaca pendek. dan kami berfirman kepada mereka, ("makanlah yang baik-baik dari apa yang telah kami rezekikan kepadamu." mereka tidak menganiaya kami, tetapi merekalah yang selalu menganiaya dirinya sendiri).
ஸல்வாவையும் (மேலான உணவாக) இறக்கிவைத்து "நாம் உங்களுக்கு அளித்துள்ள தூயவற்றிலிருந்து புசியுங்கள்" (என்று சொன்னோம்; அவ்வாறு இருந்தும் அவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கு மாறு செய்தார்கள்), அவர்கள் நமக்கு ஒன்றும் தீங்கிழைக்கவிலலை தங்களுக்குத் தாமே தீங்கிழைத்துக் கொண்டார்கள்.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています