プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
b) toote tüüp vastavalt tootjaliikmesriigi otsusele;
b) druh výrobku podľa rozhodnutia vyrábajúceho členského štátu;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. tootjaliikmesriigi poolt määratud järelevalveasutus kontrollib:
1. inšpekčný orgán vymenovaný príslušným členským štátom vyrábajúcim bavlnu overuje:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
b) toote tüübi vastavalt tootjaliikmesriigi eeskirjadele;
b) druh výrobku podľa pravidiel členského štátu výroby;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
eksporditoetust antakse üksnes toodete puhul, mille nime on tootjaliikmesriigi pädev asutus sertifitseerinud.
z tejto náhrady môžu mať úžitok iba tie výrobky, pre ktoré je ich názov certifikovaný príslušnými orgánmi vyrábajúceho členského štátu.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
sertifikaadi annab välja tootjaliikmesriigi pädev asutus 50 päeva jooksul alates või lattu saabumisest.
osvedčenie poskytuje príslušný orgán členského štátu výroby do 50 dní odo dňa uskladnenia masla.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) konkreetse värvuse vastavalt tootjaliikmesriigi eeskirjadele; artiklit 17 kohaldatakse mutatis mutandis.
c) špecifická farba podľa pravidiel členského štátu výroby; článok 17 sa uplatňuje primerane.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
sel juhul peab pakend olema kinni pitseeritud nummerdatud etiketiga, mille on väljastanud tootjaliikmesriigi pädev asutus.
v takomto prípade obal musí byť zapečatený pomocou očíslovanej etikety vydanej príslušným orgánom členského štátu výroby.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) konkreetne värvus vastavalt tootjaliikmesriigi otsusele; artiklit 17 kohaldatakse asjaomaste toodete suhtes mutatis mutandis.
c) špecifická farba podľa rozhodnutia vyrábajúceho členského štátu; článok 17 sa uplatňuje primeranepre príslušné výrobky.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
kui töötlemine ei toimu liikmesriigis, kus tubakas on kasvatatud, saadab töötleva liikmesriigi pädev asutus registreeritud lepingu koopia tootjaliikmesriigi pädevale asutusele.
keď má spracovanie prebehnúť v inom členskom štáte ako bol tabak vypestovaný, kompetentný orgán členského štátu, v ktorom má spracovanie prebehnúť, bez odkladu zašle kópiu registrovanej zmluvy kompetentnému orgánu producentského členského štátu.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
"kõik tootjaliikmesriigi sekkumisametile tehtavad pakkumised esitatakse sekkumiskeskusele, mis on pakkumise tegemise ajal koorimata riisi asukohale kõige lähemal.";
"intervenčnej agentúre producentského členského štátu sa predložia všetky ponuky týkajúce sa intervenčného centra spomínaného členského štátu, ktoré je najbližšie miestu, na ktorom sa nelúpaná ryža uchováva v čase ponuky.";
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
kui lõssipulbrit ladustatakse mõnes muus liikmesriigis kui tootjariigis, tuleb artiklis 30 osutatud ladustuslepingu sõlmimiseks esitada tootjaliikmesriigi pädeva asutuse väljaantud sertifikaat 50 päeva jooksul alates lõssipulbri lattu saabumisest.
ak sa odtučnené sušené mlieko skladuje v inom členskom štáte než v členskom štáte výroby, môže sa zmluva o skladovaní uvedená v článku 30 uzavrieť iba pod podmienkou, že certifikát poskytnutý príslušnou agentúrou členského štátu výroby bude predložený do 50 dní odo dňa vstupu odtučneného práškového mlieka do skladu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
toetusetaotlusega hõlmatud kogus, kusjuures see kogus lepingute või tooraine tootjaliikmesriigi kohaldatava toetuse määra lõikes ei või ületada töötlemiseks vastuvõetud kogust pärast kõikide kohaldatud vähendamismäärade lahutamist;”
množstvo, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o pomoc, pričom toto množstvo, rozpísané podľa zmlúv a prípadne podľa úrovne pomoci uplatniteľnej v členskom štáte, v ktorom bola vyrobená prvotná surovina, nesmie prevyšovať množstvo schválené na spracovanie, po odpočítaní uplatňovanej miery zníženia;“
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. määruse nr 136/66/emÜ artiklis 38 sätestatud korras määrab komisjon enne 1. oktoobrit kindlaks iga tootjaliikmesriigi puhul jooksvaks turustusaastaks:
1. v súlade s postupom uvedeným v článku 38 nariadenia č. 136/66/ehs komisia stanoví do 1. októbra pre každý producentský členský štát za bežný hospodársky rok:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. toetuse saamiseks tuleb tõendada, et eksporditud toodetega oli eksportimisel kaasas tootjaliikmesriigi või eksportiva liikmesriigi ametiasutuse poolt välja antud analüüsitõend selle kohta, et kõnealused tooted vastavad ühenduse asjaomaste toodete kvaliteedistandarditele või selliste standardite puudumisel eksportivas liikmesriigis kohaldatavatele riiklikele standarditele.
1. náhrady sa poskytnú pri predložení dôkazu, že k vyvezeným výrobkom sa priložilo osvedčenie o analýze vydané úradným orgánom členského štátu výrobcu alebo vyvážajúceho členského štátu, ktoré osvedčuje, že spĺňajú kvalitatívne normy spoločenstva pre príslušné výrobky alebo ak takéto normy neexistujú, národné normy uplatňované vyvážajúcim členským štátom.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
2. vabastuse kontrollidest annavad asjaomase ettevõtja taotluse korral ühenduse tootmispiirkonnas turustatavate banaanide puhul tootjaliikmesriigi pädevate asutuste määratud kontrollitalitused või asutused ning mujal ühenduses turustatavate ühenduse banaanide või kolmandatest riikidest imporditud banaanide puhul mahalaadimise liikmesriigi pädevate asutuste määratud kontrollitalitused või asutused. vabastus kontrollidest antakse maksimaalselt kolmeks aastaks ja seda saab pikendada. kõnealust vabastust kohaldatakse kogu ühenduse turul toodete suhtes, mis on maha laaditud vabastuse andnud liikmesriigis.
2. vyňatie z kontroly môže byť udelené na žiadosť dotknutého obchodníka kontrolným odborom alebo agentúrami, ktoré sú vymenované príslušnými národnými úradmi alebo v členskej krajine, v ktorej sa pestujú, na banány predávané v pestovateľských oblastiach spoločenstva alebo v členskom štáte, v ktorom sa vykladajú, na banány zo spoločenstva predávané kdekoľvek na území spoločenstva a na banány dovážané z tretích krajín. vyňatie z kontroly môže byť udelené na obdobie najviac troch rokov a môže sa obnoviť. takéto vyňatie sa môže uplatňovať na celom území trhu spoločenstva na plodiny vyložené v členskom štáte, ktorý udelil vyňatie.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: