検索ワード: magusaine (エストニア語 - チェコ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

チェコ語

情報

エストニア語

magusaine

チェコ語

náhradní sladidlo

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kainuliinisiirupi(sigurijuure kiust saadav magusaine)tootmiskvoodid onväikesed.

チェコ語

výrobaizoglukózyv eu byla omezenastanovením kvóty nepatrného rozsahu5.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

ilma et see piiraks ühenduse muude sätete kohaldamist, on magusaine kasutamine lubatud:

チェコ語

aniž jsou dotčeny jiné předpisy společenství, je povolena přítomnost náhradních sladidel v potravině v těchto případech:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

tarbijate piisavaks teavitamiseks peaksid magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema üksikasjad magusaine sisalduse kohta.

チェコ語

s cílem poskytnout spotřebiteli odpovídající informace by mělo označování potravin obsahujících náhradní sladidla nést v tomto smyslu podrobné údaje.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

tarbijate piisavaks teavitamiseks peavad magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema üksikasjad magusaine sisalduse kohta;

チェコ語

vzhledem k tomu, že s cílem poskytnout spotřebiteli odpovídající informace, musí označování potravin obsahujících náhradní sladidla nést v tomto smyslu podrobné údaje;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- vm magusaine- või maitse- või lõhnaainelisandiga

チェコ語

voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee märgib uue magusaine eeliseid teatud tihedalt tarbivate isikute rühmadele, nagu suhkruhaigetele.

チェコ語

ehsv si je vědom výhod, jež nové sladidlo přináší specifickým skupinám častých uživatelů, například diabetikům.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kirsid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, suhkru- või muu magusaine või alkoholilisandiga või ilma, mujal nimetamata

チェコ語

třešně a višně, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

aprikoosipulp, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud ilma suhkru- või muu magusaine- või piirituselisandita, mujal nimetamata

チェコ語

meruňkové dřeně, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

aprikoosid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, suhkru- või muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma, mujal nimetamata

チェコ語

meruňky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad tooted, välja arvatud cn-koodi 180610 alla kuuluv kakaopulber, mis sisaldab suhkrut või muid magusaine lisandeid.

チェコ語

Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao, s výjimkou kakaového prášku obsahujícího přidaný cukr nebo jiná sladidla kódu kn 180610

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:– suhkru-, muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma:

チェコ語

ořechy, podzemnice olejná a jiná semena, též ve směsi:– el nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

(2) alates 1996. aastast on toidu teaduskomitee kiitnud heaks kahe uue magusaine, s.o sukraloosi ning aspartaami ja atsesulfaami soola kasutamise toidus.

チェコ語

(2) od roku 1996 shledal vědecký výbor pro potraviny dvě nová náhradní sladidla, sukralózu a aspartamacesulfam, sodnou sůl, přijatelnými pro použití v potravinách.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

- suhkrulisandita või vähendatud energiasisaldusega liittoiduainetes, kalorivaese dieedi jaoks ettenähtud dieetilistes liittoiduainetes ning muudes kui artikli 2 lõikes 3 osutatud pika kõlblikkusajaga liittoiduainetes, kui magusaine on lubatud liittoiduaine ühe koostisaine puhul, või

チェコ語

- ve smíšených potravinách bez přidaného cukru nebo se sníženým obsahem energie, ve smíšených dietních potravinách určených pro nízkokalorickou dietu a ve smíšených potravinách s dlouhou trvanlivostí, jiných než uvedených v čl. 2 odst. 3, pokud je náhradní sladidlo povoleno v jedné ze složek smíšené potraviny, nebo

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

puuvili, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru-, muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma, mujal nimetamata:

チェコ語

ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

ühelt poolt nõutakse komisjoni direktiiviga 94/54/eÜ [3] (muudetud nõukogu direktiiviga 96/21/eÜ [4]) märgete "magusaine(te)ga" või "suhkru(te) ja magusaine(te)ga" kandmist kõnealuseid koostisosi sisaldavate toiduainete märgisele; kõnealused märked peavad esinema nimetuses, mille all toodet müüakse;

チェコ語

vzhledem k tomu, že na jedné straně směrnice komise 94/54/es [3], ve znění směrnice rady 96/21/es [4] požaduje, aby byly údaje "s náhradním sladidlem (s náhradními sladidly)" nebo "s cukrem (s cukry) a s náhradním sladidlem (s náhradními sladidly)" uvedeny v označení výrobku obsahujícího takové složky; že tyto údaje musí být uvedeny spolu s názvem, pod kterým je výrobek prodáván;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,767,331,152 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK