您搜索了: magusaine (爱沙尼亚语 - 捷克语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

magusaine

捷克语

náhradní sladidlo

最后更新: 2014-10-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kainuliinisiirupi(sigurijuure kiust saadav magusaine)tootmiskvoodid onväikesed.

捷克语

výrobaizoglukózyv eu byla omezenastanovením kvóty nepatrného rozsahu5.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ilma et see piiraks ühenduse muude sätete kohaldamist, on magusaine kasutamine lubatud:

捷克语

aniž jsou dotčeny jiné předpisy společenství, je povolena přítomnost náhradních sladidel v potravině v těchto případech:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

tarbijate piisavaks teavitamiseks peaksid magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema üksikasjad magusaine sisalduse kohta.

捷克语

s cílem poskytnout spotřebiteli odpovídající informace by mělo označování potravin obsahujících náhradní sladidla nést v tomto smyslu podrobné údaje.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

tarbijate piisavaks teavitamiseks peavad magusaineid sisaldavate toiduainete etikettidel olema üksikasjad magusaine sisalduse kohta;

捷克语

vzhledem k tomu, že s cílem poskytnout spotřebiteli odpovídající informace, musí označování potravin obsahujících náhradní sladidla nést v tomto smyslu podrobné údaje;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

vesi, sh mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- vm magusaine- või maitse- või lõhnaainelisandiga

捷克语

voda, včetně minerálních vod a sodovek, s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo aromatizovaná

最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee märgib uue magusaine eeliseid teatud tihedalt tarbivate isikute rühmadele, nagu suhkruhaigetele.

捷克语

ehsv si je vědom výhod, jež nové sladidlo přináší specifickým skupinám častých uživatelů, například diabetikům.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

kirsid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, suhkru- või muu magusaine või alkoholilisandiga või ilma, mujal nimetamata

捷克语

třešně a višně, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aprikoosipulp, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud ilma suhkru- või muu magusaine- või piirituselisandita, mujal nimetamata

捷克语

meruňkové dřeně, jinak upravené nebo konzervované, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

aprikoosid, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, suhkru- või muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma, mujal nimetamata

捷克语

meruňky, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad tooted, välja arvatud cn-koodi 180610 alla kuuluv kakaopulber, mis sisaldab suhkrut või muid magusaine lisandeid.

捷克语

Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao, s výjimkou kakaového prášku obsahujícího přidaný cukr nebo jiná sladidla kódu kn 180610

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:– suhkru-, muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma:

捷克语

ořechy, podzemnice olejná a jiná semena, též ve směsi:– el nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté:

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(2) alates 1996. aastast on toidu teaduskomitee kiitnud heaks kahe uue magusaine, s.o sukraloosi ning aspartaami ja atsesulfaami soola kasutamise toidus.

捷克语

(2) od roku 1996 shledal vědecký výbor pro potraviny dvě nová náhradní sladidla, sukralózu a aspartamacesulfam, sodnou sůl, přijatelnými pro použití v potravinách.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

- suhkrulisandita või vähendatud energiasisaldusega liittoiduainetes, kalorivaese dieedi jaoks ettenähtud dieetilistes liittoiduainetes ning muudes kui artikli 2 lõikes 3 osutatud pika kõlblikkusajaga liittoiduainetes, kui magusaine on lubatud liittoiduaine ühe koostisaine puhul, või

捷克语

- ve smíšených potravinách bez přidaného cukru nebo se sníženým obsahem energie, ve smíšených dietních potravinách určených pro nízkokalorickou dietu a ve smíšených potravinách s dlouhou trvanlivostí, jiných než uvedených v čl. 2 odst. 3, pokud je náhradní sladidlo povoleno v jedné ze složek smíšené potraviny, nebo

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

puuvili, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru-, muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma, mujal nimetamata:

捷克语

ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené ani nezahrnuté

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

ühelt poolt nõutakse komisjoni direktiiviga 94/54/eÜ [3] (muudetud nõukogu direktiiviga 96/21/eÜ [4]) märgete "magusaine(te)ga" või "suhkru(te) ja magusaine(te)ga" kandmist kõnealuseid koostisosi sisaldavate toiduainete märgisele; kõnealused märked peavad esinema nimetuses, mille all toodet müüakse;

捷克语

vzhledem k tomu, že na jedné straně směrnice komise 94/54/es [3], ve znění směrnice rady 96/21/es [4] požaduje, aby byly údaje "s náhradním sladidlem (s náhradními sladidly)" nebo "s cukrem (s cukry) a s náhradním sladidlem (s náhradními sladidly)" uvedeny v označení výrobku obsahujícího takové složky; že tyto údaje musí být uvedeny spolu s názvem, pod kterým je výrobek prodáván;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,770,593,144 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認