検索ワード: tõlgendusele (エストニア語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Czech

情報

Estonian

tõlgendusele

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

チェコ語

情報

エストニア語

apellatsiooninõukogu tegevus tugineb seega rakendusmääruse artikli 49 väärale tõlgendusele.

チェコ語

jednání odvolacího senátu proto spočívá na nesprávném výkladu článku 49 prováděcího nařízení.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

ii) informatsioon ei vasta enam ühe artikli 20 lõikes 6 nimetatud nomenklatuuri tõlgendusele:

チェコ語

ii) není-li již v souladu s výkladem některé z nomenklatur uvedených v čl. 20 odst. 6

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

brothers ja metronome musik selliste siseriiklike ja ühenduse õigusnormide 33vasta- eriomast sisu vastavalt sellele tõlgendusele.

チェコ語

1 chránil konkrétní předmět autorského práva.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

arvestades, et euroopa kohtu otsuste järgi kohtuasjades pupino 12ja adeneler 13ei saa direktiiv olla aluseks contra legem tõlgendusele.

チェコ語

nemůže sloužit jako základ pro výklad contra legem.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

siduv tariifiinformatsioon kaotab kehtivuse alates kuupäevast, mil see ei vasta enam tollinomenklatuuri tõlgendusele järgmiste rahvusvaheliste tariifimeetmete vastuvõtmise tõttu:

チェコ語

závazná informace o sazebním zařazení zboží pozbývá platnosti ode dne, kdy již není v souladu s výkladem celní nomenklatury v důsledku následujících mezinárodních tarifních opatření:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

— artikli 19 lõige 2 vastab euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklile 3 vastavalt euroopa inimõiguste kohtu tõlgendusele;

チェコ語

19 odst. 2 odpovídá článku 3 eÚlp, jak je vykládán evropským soudem pro lidská práva,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

nad toovad esile “kõigepealt, et juriidiline aruanne tugineb asjaolude ekslikule tõlgendusele (koguni tendentslikkusele).

チェコ語

zdůrazňují „především, že právní zpráva spočívá v mylném výkladu (dokonce tendenčním) skutečností.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

siduv tariifiinformatsioon kaotab kooskõlas ühenduse tolliseadustiku artikliga 17 kehtivuse alates 1. jaanuarist 2007, kui see ei vasta enam tollinomenklatuuri tõlgendusele järgmiste rahvusvaheliste tariifimeetmete tõttu.

チェコ語

v souladu s článkem 17 celního kodexu společenství pozbývají závazné informace o sazebním zařazení od 1. ledna 2007 platnosti, pokud se v důsledku následujících mezinárodních tarifních opatření stanou neslučitelnými s výkladem celní nomenklatury.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

(19) seetõttu peavad liikmesriigid elektrisektori ettevõtjatele avaliku teenindamise kohustusi pannes järgima asutamislepingu asjakohaseid eeskirju vastavalt euroopa kohtu tõlgendusele;

チェコ語

(19) vzhledem k tomu, že členské státy tedy musí při ukládání povinností služeb veřejného zájmu podnikům v odvětví elektřiny dodržovat odpovídající ustanovení smlouvy podle výkladu soudního dvora;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

(16) sellepärast peavad liikmesriigid maagaasisektori ettevõtjatele avaliku teenindamise kohustust pannes järgima asutamislepingu asjakohaseid eeskirju vastavalt euroopa Ühenduste kohtu tõlgendusele;

チェコ語

(16) vzhledem k tomu, že členské státy tedy musí při ukládání povinností služeb veřejného zájmu podnikům v odvětví zemního plynu dodržovat odpovídající ustanovení smlouvy podle výkladu soudního dvora;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

kuna siseriiklikud haldusorganid on kohustatud kohaldama ühenduse õigusnormi vastavalt euroopa kohtu poolt eelotsuses sellele õigussuhetele antud tõlgendusele, mis on tekkinud enne nimetatud otsuse vastuvõtmist, kahtleb siseriiklik kohus, kas ühenduse õigusega on kooskõlas õigust rikkuva lõplikuks muutunud haldusakti läbivaatamise

チェコ語

vzhledem k tomu, že vnitrostátní správní orgán musí použít výklad ustanovení práva společenství, tak jak ho provedl soudní dvůr v rozsudku vydaném v řízení o předběžné otázce, na právní vztahy vzniklé před vydáním tohoto rozsudku, předkládající soud vyjadřuje pochybnosti o slučitelnosti časového omezení možnosti žádat na základě

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

b) ühenduse õigus – euroopa Ühenduse õigusaktid ja rakendusviis, mida kohaldatakse konkreetse olukorra, ohu või tööstustoodete kategooria suhtes vastavalt euroopa Ühenduste kohtu tõlgendusele;

チェコ語

b) "právním předpisem společenství" jakýkoliv právní akt a prováděcí postup evropského společenství vztahující se na určitou situaci, riziko nebo kategorii průmyslových výrobků podle výkladu soudního dvora evropských společenství;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

vastavalt proportsionaalsuse põhimõttele ning võimaldamaks selles sisalduvate kaitsemehhanismide tõhusat rakendamist võtab käesolev direktiiv võrdluse aluseks keskmise tarbija vastavalt euroopa kohtu tõlgendusele, kuid hõlmab samuti sätteid, millega välditakse nende tarbijate ärakasutamist, kes neile iseloomulike omaduste tõttu on iseäranis kahjustatavad ebaausate kaubandustavade tõttu.

チェコ語

tato směrnice, v souladu se zásadou proporcionality a pro zajištění účinné ochrany v ní obsažené, vychází z pojmu průměrného spotřebitele, jak je vykládán soudním dvorem, ale také obsahuje ustanovení, jejichž účelem je předcházet zneužívání spotřebitelů, kteří jsou svým charakterem obzvláště zranitelní nekalými obchodními praktikami.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

(96) tai kuninglik valitsus ja üks eksportiv tootja väitsid, et vastavalt wto dumpinguvastase lepingu tõlgendusele on vaja ühenduse tootmisharu majandusolukorra uurimisel hinnata kõiki kõnealust tootmisharu mõjutada võivaid asjakohaseid majandustegureid ja -indekseid, sealhulgas selliseid tegureid nagu tootlikkus, investeeringutasuvus, tegeliku dumpingumarginaali ulatus, negatiivsed mõjud rahakäibele, palgad ja majanduskasv.

チェコ語

(96) ktv a jeden vyvážející výrobce namítali, že v závislosti na interpretaci wto pds vyžaduje prošetření hospodářské situace panující ve výrobním odvětví společenství vyhodnocení všech významných ekonomických faktorů a indexů majících vliv na stav tohoto výrobního odvětví, včetně faktorů jako jsou produktivita, návratnost investic, velikost skutečného rozpětí dumpingu, negativní vlivy na pohyby hotovosti, mzdy a růst;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,762,819,181 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK