検索ワード: edasilükkamistaotlust (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

edasilükkamistaotlust

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

2. lisaks artikli 36 lõikes 4 nimetatud lõivudele tuleb koondtaotluse korral tasuda täiendav registreerimislõiv ja avaldamislõiv. kui koondtaotlus sisaldab edasilükkamistaotlust, tuleb täiendava avaldamislõivu asemel tasuda täiendav avaldamise edasilükkamise lõiv. täiendavad lõivud määratakse kindlaks protsendina igale üksikdisainilahendusele kohaldatavatest baaslõivudest.

フィンランド語

2. edellä 36 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen maksujen lisäksi yhteistä rekisteröintiä tarkoittavasta hakemuksesta on maksettava lisämaksu rekisteröinnin ja julkaisemisen osalta. jos kun hakemus sisältää julkaisemisen lykkäämistä koskevan pyynnön, julkaisemisesta perittävä lisämaksu korvataan julkaisemisen lykkäämistä koskevalla lisämaksulla. lisämaksut määrätään prosenttiosuutena kunkin lisämallin perusmaksuista.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(5) pärast edasilükkamistaotlust (14. juuli 2003. aasta kiri, registreeritud 18. juulil 2003 numbri all a/35109 ja 29. oktoobri 2003. aasta kiri, registreeritud 5. novembril 2003 numbri all a/37568), mis rahuldati 23. juuli 2003. aasta kirjas (viitenumber d/54737), esitasid madalmaad 18. detsembri 2003. aasta kirjas (registreeritud 8. jaanuaril 2004 numbri all a/30088) märkusi seoses komisjoni otsusega. madalmaad esitasid märkusi seoses huvitatud isikutelt saadud märkustega 23. detsembri 2003. aasta (registreeritud 8. jaanuaril 2004 numbri all a/30090), 23. jaanuari 2004. aasta (registreeritud 29. jaanuaril 2004 numbri all a/30621), 25. veebruari 2004. aasta (registreeritud 27. veebruaril 2004 numbri all a/31451) ja 23. aprilli 2004. aasta (registreeritud 30. aprillil 2004 numbri all a/33118) kirjades. kahes viimases kirjas teavitasid madalmaad komisjoni ka arengust avr nuts’is. kuna kasvav puudujääk oleks nõudnud järjest suuremaid abisummasid, otsustati üks kahest pöördtrummelahjust alates 1. juulist 2004 sulgeda. teise pöördtrummelahju võimalik sulgemine oli veel kaalumisel. ilmnes, et algne abileping sisaldas sätteid, mille põhjal madalmaad hüvitaksid sulgemiskulud teatavas ulatuses.

フィンランド語

(5) pyydettyään ensin huomautusten esittämisen määräajan lykkäämistä (14. heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin 18. heinäkuuta 2003 numerolla a/35109, sekä 29. lokakuuta 2003 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin 5. marraskuuta 2003 numerolla a/37568), johon komissio ilmoitti suostuvansa 23. heinäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä (viitenumero d/54737), alankomaat toimitti huomautuksensa komission päätökseen 18. joulukuuta 2003 (kirjattu 8. tammikuuta 2004 numerolla a/30088) päivätyllä kirjeellä. alankomaat toimitti huomautuksensa asianomaisilta saatuihin huomautuksiin 23. joulukuuta 2003 (kirjattu 8. tammikuuta 2004 numerolla a/30090), 23. tammikuuta 2004 (kirjattu 29. tammikuuta 2004 numerolla a/30621), 25. helmikuuta 2004 (kirjattu 27. helmikuuta 2004 numerolla a/31451) ja 23. huhtikuuta 2004 (kirjattu 30. huhtikuuta 2004 numerolla a/33118) päivätyillä kirjeillä. kahdessa viimeksi mainitussa kirjeessä alankomaat ilmoitti komissiolle myös avr nutsin senhetkisestä tilanteesta. koska kasvavat alijäämät olisivat edellyttäneet jatkuvasti suurempia tukimääriä, toinen pyörivällä rummulla varustettu uuni päätettiin sulkea 1. heinäkuuta 2004 alkaen. toisen uunin sulkemista harkittiin. tiedoista ilmeni, että alkuperäiseen tukisopimukseen sisältyi määräyksiä, joiden perusteella alankomaat myöntäisi määrätyn suuruisen korvauksen sulkemiskustannuksista.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,760,901,375 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK