プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
liikmesriik peab olema järginud vahetuskursimehhanismis ettenähtud normaalseid kõikumisvahemikke ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist.
l’ État membre doit avoir respecté les marges normales de fluctuation prévues par le mécanisme de change sans avoir connu de tensions graves pendant au moins les deux années précédant l’ examen.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
keskkursse ja võimalikke kitsamaid kõikumisvahemikke käsitlevad otsused tehakse vastastikusel kokkuleppel osalevate liikmete vahel , sealhulgas ekpga .
dans ce contexte , les décisions relatives aux cours pivots et , éventuellement , au resserrement des marges de fluctuation sont prises d' un commun accord par les participants au mécanisme , y compris la bce .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
asutamislepingule lisatud protokollis täpsustatakse vahetuskursimehhanismis osalemise kriteeriumi , mis näeb ette , et liikmesriik peab olema järginud vahetuskursimehhanismis ettenähtud normaalseid kõikumisvahemikke ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist .
un protocole annexé au traité précise le critère de participation au mécanisme de change , stipulant qu' un État membre doit avoir respecté les marges normales de fluctuation prévues par le mécanisme de change sans connaître de tensions graves pendant au moins les deux dernières années qui précèdent l' examen .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
võttes arvesse resolutsiooni punktides 2.1 , 2.3 ja 2.4 sätestatud korras fikseeritud kõikumisvahemikke , sätestavad ekp ja iga euroalaväline osalev rkp ühisel kokkuleppel kahepoolselt ülemise ja alumise piirmäära euro ja 3.3 .
en concordance avec les marges de fluctuation définies conformément aux dispositions des paragraphes 2.1 , 2.3 et 2.4 de la résolution , la bce et chaque bcn participante n' appartenant pas à la zone euro établissent , d' un commun accord , les cours plafond et plancher bilatéraux 3.3 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: