検索ワード: kõikumisvahemikke (エストニア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

French

情報

Estonian

kõikumisvahemikke

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フランス語

情報

エストニア語

liikmesriik peab olema järginud vahetuskursimehhanismis ettenähtud normaalseid kõikumisvahemikke ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist.

フランス語

l’ État membre doit avoir respecté les marges normales de fluctuation prévues par le mécanisme de change sans avoir connu de tensions graves pendant au moins les deux années précédant l’ examen.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

keskkursse ja võimalikke kitsamaid kõikumisvahemikke käsitlevad otsused tehakse vastastikusel kokkuleppel osalevate liikmete vahel , sealhulgas ekpga .

フランス語

dans ce contexte , les décisions relatives aux cours pivots et , éventuellement , au resserrement des marges de fluctuation sont prises d' un commun accord par les participants au mécanisme , y compris la bce .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

asutamislepingule lisatud protokollis täpsustatakse vahetuskursimehhanismis osalemise kriteeriumi , mis näeb ette , et liikmesriik peab olema järginud vahetuskursimehhanismis ettenähtud normaalseid kõikumisvahemikke ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist .

フランス語

un protocole annexé au traité précise le critère de participation au mécanisme de change , stipulant qu' un État membre doit avoir respecté les marges normales de fluctuation prévues par le mécanisme de change sans connaître de tensions graves pendant au moins les deux dernières années qui précèdent l' examen .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

võttes arvesse resolutsiooni punktides 2.1 , 2.3 ja 2.4 sätestatud korras fikseeritud kõikumisvahemikke , sätestavad ekp ja iga euroalaväline osalev rkp ühisel kokkuleppel kahepoolselt ülemise ja alumise piirmäära euro ja 3.3 .

フランス語

en concordance avec les marges de fluctuation définies conformément aux dispositions des paragraphes 2.1 , 2.3 et 2.4 de la résolution , la bce et chaque bcn participante n' appartenant pas à la zone euro établissent , d' un commun accord , les cours plafond et plancher bilatéraux 3.3 .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,773,405,666 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK