プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kohtuvÄlised dokumendid
actes extrajudiciaires
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
3.4 kohtuvälised lahendid
3.4 règlements extrajudiciaires
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
kohtuvälised kahju hüvitamise menetlused
procédures de recours extrajudiciaires
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
pädevad asutused ja kohtuvälised õiguskaitseorganid
autorités compétentes et organismes de recours extrajudiciaires
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1) kohtuvälised probleemide lahendamise mehhanismid
1) mécanismes non juridictionnels de résolution des problèmes
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
artikkel 8 kohtuvälised kahju hüvitamise menetlused 1.
article 8 procédures de recours extrajudiciaires 1.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
arutelul võetakse vaatluse alla nii kohtulikud kui ka kohtuvälised mehhanismid.
le débat se fera tant sur les mécanismes judiciaires qu’extrajudiciaires.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
on seisukohal, et kohtuvälised lahendid saavad kohtumenetlusi üksnes täiendada.
est d'avis que les règlements extrajudiciairies peuvent seulement venir compléter les procédures juridictionnelles.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1.4.1 lisaks sellele lihtsustaks see vahekohtu kasutamist, muutes kehtivaks kohtuvälised lahendused.
1.4.1 de surcroît, cela permettrait d'avoir plus facilement recours à l'arbitrage et de rendre applicables les accords extrajudiciaires.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
artiklites 6 ja 8 osutatud eri liikmesriikide pädevad asutused ja kohtuvälised õiguskaitseorganid teevad piiriüleste vaidluste lahendamisel tihedalt koostööd.
les autorités compétentes et les organismes de résolution extrajudiciaire des litiges des différents États membres, visés aux articles 6 et 8, coopèrent activement pour résoudre les litiges transfrontaliers.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:
artiklid 6, 7 ja 8 – pädevad asutused, kaebuste esitamise kord ja kohtuvälised õiguskaitseorganid – on uued.
les articles 6, 7 et 8 – autorités compétentes, procédures de réclamation et recours extrajudiciaire – sont ajoutés.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 4
品質:
kohtuvälised lahendid võimaldavad saavutada vastuvõetava lahenduse kiiremini, väiksemate kuludega ja osapoolte väiksema vastasseisu õhkkonnas ning vähendavad samas kohtute töökoormust.
ils permettent en effet de parvenir à une solution acceptable plus rapidement, à un coût moindre, dans une atmosphère moins conflictuelle entre les parties et, parallèlement, en réduisant l'engorgement des tribunaux.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
-- paluda liikmesriikidel määrata pädevad asutused ja kohtuvälised õiguskaitseorganid , kes tegelevad tõhusalt käesoleva ettepanekuga seotud kaebuste ja vaidlustega .
-- d' exiger des États membres qu' ils désignent des autorités compétentes et des organismes de résolution extrajudiciaire des litiges pour traiter efficacement les réclamations et les litiges concernant la présente proposition .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(12) väljend "kohtuvälised menetlused" tähendab eelkõige selliseid menetlusi nagu lepitamine ja vahendus;
(12) considérant que l'expression «procédures gracieuses» désigne notamment des procédures telles que la conciliation et la médiation;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
koostöö tõendite kogumisel ; tsiviil - ja kaubandusasjades tehtud otsuste vastastikune tunnustamine ja täitmine , kaasa arvatud kohtuvälised otsused ;
--- afin de réaliser les objectifs visés à l' article 154 , la communauté : établit un ensemble d' orientations couvrant les objectifs , les priorités ainsi que les grandes lignes des actions envisagées dans le domaine des réseaux transeuropéens ;
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
(9) määruse reguleerimisalasse peaksid kuuluma teatavate riikide abieluasjadega seotud tsiviilmenetlused ja kohtuvälised menetlused, kuid mitte puhtalt religioossed toimingud.
(9) il y a lieu que le champ d'application du présent règlement inclue les procédures civiles, ainsi que les procédures non judiciaires, admises en matière matrimoniale dans certains États, à l'exclusion des procédures de nature purement religieuse.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(6) tõhus ning kiire tsiviilkohtumenetlus tähendab, et kohtu- ja kohtuvälised dokumendid edastatakse otse ning kiiresti liikmesriikide poolt määratud kohalikele asutustele.
(6) l'efficacité et la rapidité des procédures judiciaires dans le domaine civil impliquent que la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires est effectuée directement et par des moyens rapides entre les entités locales désignées par les États membres.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
( 10 ) oluline on tagada , et ühenduse pädevad asutused ja kohtuvälised õiguskaitseorganid teevad tihedalt koostööd , et lahendada käesoleva direktiiviga seotud piiriülesed vaidlused sujuvalt ja õigeaegselt .
pour garantir une fourniture continue , efficace et dans les délais des statistiques de la balance des paiements , il convient également de s' assurer que des données de paiement facilement accessibles ( comme les codes iban et bic et le montant de la transaction ) ou des données de base agrégées sur les paiements relatives à différents instruments de paiement puissent continuer à être collectées , pour autant que le processus de collecte ne perturbe pas le traitement automatisé des paiements et puisse être pleinement automatisé .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
liikmesriigid võtavad vajalikke meetmeid, et luua kohased ja tõhusad kohtuvälised kaebuste lahendamise ja kahju hüvitamise menetlused ning edendavad nende kasutamist vaidluste kohtuväliseks lahendamiseks makseteenuse kasutajate ja nende makseteenuse pakkujate vahel kõigi vaidluste korral, mis puudutavad käesolevast direktiivist tulenevaid õigusi ja kohustusi, kasutades selleks olemasolevaid asutusi, kui see on asjakohane.
les États membres prennent les mesures nécessaires pour instaurer et promouvoir l’utilisation, le cas échéant via des organismes existants, de voies de réclamation et de recours extrajudiciaires appropriées et efficaces aux fins du règlement extrajudiciaire de tous les litiges opposant les utilisateurs de services de paiement à leurs prestataires et portant sur les droits et obligations résultant de la présente directive.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 5
品質: