検索ワード: promeson (エスペラント語 - コーサ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Xhosa

情報

Esperanto

promeson

Xhosa

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

コーサ語

情報

エスペラント語

kaj tiel, atendinte kun pacienco, li atingis la promeson.

コーサ語

waza ngokunjalo, enokunyamezela, walifumanisa idinga.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed se vi ne faros promeson, ne estos sur vi peko.

コーサ語

ke xa uthe wayeka, akwabhambathisa, akuyi kuba sono oko kuwe.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi.

コーサ語

kulungile ukuba ungabhambathisi, kunokuba ubhambathise ungazalisi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj cxiuj tiuj, ricevinte bonan ateston per sia fido, ne ricevis la promeson,

コーサ語

aba ke bonke bathi, nakuba babengqinelwe ngalo ukholo, abazuzana nalo idinga,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ke li jxuris al la eternulo, kaj donis sanktan promeson al la potenculo de jakob:

コーサ語

yena wamfungelayo uyehova, wabhambathisa kwimbalasane enguthixo kayakobi,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

se virino en la domo de sia edzo faris sanktan promeson aux per jxuro metis ligon sur sian animon,

コーサ語

ukuba umfazi uthe wenza isibhambathiso esendlwini yendoda yakhe, nokuba uthe wabopha umphefumlo wakhe ngokuzikhanyeza ngesifungo,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de dio, vi ricevu la promeson.

コーサ語

kuba kufuneka ukuba nibe nomonde, ukuze nithi, nakuba nikwenzile ukuthanda kukathixo, nizuzane nalo idinga.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj se bovidon vi alportos kiel bruloferon aux bucxoferon, por plenumi sanktan promeson, aux kiel pacoferon al la eternulo,

コーサ語

xa uthe wenza ithole lenkomo idini elinyukayo, nokuba ngumbingelelo wesibhambathiso esibalulekileyo, nokuba ngowoxolo kuyehova:

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al cxio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta.

コーサ語

kuba eyeyomzimba ingqeqesho inceda kancinane; ke kona ukuhlonela uthixo kunceda ngako konke, kunedinga lobomi bakalokunje, nobobo buza kubakho.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

levite do gxis dekstre de dio, kaj ricevinte de la patro la promeson de la sankta spirito, li elversxis tion, kion vi vidas kaj auxdas.

コーサ語

ephakanyisiwe ngoko sisandla sokunene sikathixo, elamkele kanjalo idinga lomoya oyingcwele kuyise, uthulule oku nikubonayo, nikuvayo, kalokunje nina.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiam vi faros promeson al dio, ne prokrastu gxin plenumi; cxar malagrablaj al li estas malsagxuloj:kion vi promesis, tion plenumu.

コーサ語

xeshikweni uthe wabhambathisa isibhambathiso kuthixo, musa ukuzekelela ukusizalisa; ngokuba azinanzwa izidenge; loo nto uyibhambathisileyo yizalise.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar sanktan promeson faris via sklavo, kiam mi estis en gesxur en sirio, nome:se la eternulo revenigos min en jerusalemon, mi faros oferon al la eternulo.

コーサ語

ngokuba umkhonzi wakho wabhambathisa ngesibhambathiso ekuhlaleni kwakhe egeshuri kwa-aram, esithi, ukuba uyehova uthe wandibuyisela ngenene eyerusalem, ndomkhonza uyehova.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

atinginte la agxon de kvardek jaroj, absxalom diris al la regxo:permesu al mi iri kaj plenumi en hxebron mian sanktan promeson, kiun mi faris al la eternulo;

コーサ語

kwathi, ekupheleni kweminyaka emashumi mane, wathi uabhisalom kukumkani, makhe ndiye ndisizalise isibhambathiso, endabhambathisa ngaso kuyehova ehebron;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kiam pasis la du monatoj, sxi revenis al sia patro, kaj li plenumis sur sxi sian sanktan promeson, kiun li faris; kaj sxi ne ekkonis viron. kaj farigxis moro en izrael,

コーサ語

kwathi, ekupheleni kweenyanga ezimbini, yabuya yeza kuyise, wasenzela kuyo isibhambathiso sakhe, awayesibhambathisile; ke yona yayingazani nandoda. yaba lisiko kwasirayeli ukuthi,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj jakob faris sanktan promeson, dirante: se dio estos kun mi, kaj gardos min sur cxi tiu vojo, kiun mi iras, kaj donos al mi panon por mangxi kaj veston por porti sur mi,

コーサ語

wabhambathisa ngesibhambathiso uyakobi, esithi, ukuba uthixo uthe waba nam, wandigcina kuyo le ndlela ndiyihambayo, wandinika isonka ndadla, neengubo ndambatha,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj pauxlo, restinte post tio ankoraux dum multe da tagoj, adiauxis la fratojn, kaj de tie sxipiris al sirio, kaj kun li priskila kaj akvila; sed li razis sian kapon en kenkrea, cxar li faris sanktan promeson.

コーサ語

ke kaloku upawulos ukhe wahlala imihla eyaneleyo. waza, ebabulisile abazalwana, wemka ngomkhombe waya kwelasesiriya, enoprisila noakwila; eyichebile intloko ekenkreya, kuba waye enesibambiso.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,777,057,470 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK