Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kaj tiel, atendinte kun pacienco, li atingis la promeson.
waza ngokunjalo, enokunyamezela, walifumanisa idinga.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed se vi ne faros promeson, ne estos sur vi peko.
ke xa uthe wayeka, akwabhambathisa, akuyi kuba sono oko kuwe.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pli bone estas, ke vi ne faru promeson, ol fari promeson kaj ne plenumi.
kulungile ukuba ungabhambathisi, kunokuba ubhambathise ungazalisi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj cxiuj tiuj, ricevinte bonan ateston per sia fido, ne ricevis la promeson,
aba ke bonke bathi, nakuba babengqinelwe ngalo ukholo, abazuzana nalo idinga,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ke li jxuris al la eternulo, kaj donis sanktan promeson al la potenculo de jakob:
yena wamfungelayo uyehova, wabhambathisa kwimbalasane enguthixo kayakobi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se virino en la domo de sia edzo faris sanktan promeson aux per jxuro metis ligon sur sian animon,
ukuba umfazi uthe wenza isibhambathiso esendlwini yendoda yakhe, nokuba uthe wabopha umphefumlo wakhe ngokuzikhanyeza ngesifungo,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar vi havas bezonon de pacienco, por ke, plenuminte la volon de dio, vi ricevu la promeson.
kuba kufuneka ukuba nibe nomonde, ukuze nithi, nakuba nikwenzile ukuthanda kukathixo, nizuzane nalo idinga.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj se bovidon vi alportos kiel bruloferon aux bucxoferon, por plenumi sanktan promeson, aux kiel pacoferon al la eternulo,
xa uthe wenza ithole lenkomo idini elinyukayo, nokuba ngumbingelelo wesibhambathiso esibalulekileyo, nokuba ngowoxolo kuyehova:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar korpa ekzercado malmulte utilas; sed pieco utilas al cxio, havante promeson pri la nuna vivo kaj pri la estonta.
kuba eyeyomzimba ingqeqesho inceda kancinane; ke kona ukuhlonela uthixo kunceda ngako konke, kunedinga lobomi bakalokunje, nobobo buza kubakho.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
levite do gxis dekstre de dio, kaj ricevinte de la patro la promeson de la sankta spirito, li elversxis tion, kion vi vidas kaj auxdas.
ephakanyisiwe ngoko sisandla sokunene sikathixo, elamkele kanjalo idinga lomoya oyingcwele kuyise, uthulule oku nikubonayo, nikuvayo, kalokunje nina.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiam vi faros promeson al dio, ne prokrastu gxin plenumi; cxar malagrablaj al li estas malsagxuloj:kion vi promesis, tion plenumu.
xeshikweni uthe wabhambathisa isibhambathiso kuthixo, musa ukuzekelela ukusizalisa; ngokuba azinanzwa izidenge; loo nto uyibhambathisileyo yizalise.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cxar sanktan promeson faris via sklavo, kiam mi estis en gesxur en sirio, nome:se la eternulo revenigos min en jerusalemon, mi faros oferon al la eternulo.
ngokuba umkhonzi wakho wabhambathisa ngesibhambathiso ekuhlaleni kwakhe egeshuri kwa-aram, esithi, ukuba uyehova uthe wandibuyisela ngenene eyerusalem, ndomkhonza uyehova.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atinginte la agxon de kvardek jaroj, absxalom diris al la regxo:permesu al mi iri kaj plenumi en hxebron mian sanktan promeson, kiun mi faris al la eternulo;
kwathi, ekupheleni kweminyaka emashumi mane, wathi uabhisalom kukumkani, makhe ndiye ndisizalise isibhambathiso, endabhambathisa ngaso kuyehova ehebron;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj kiam pasis la du monatoj, sxi revenis al sia patro, kaj li plenumis sur sxi sian sanktan promeson, kiun li faris; kaj sxi ne ekkonis viron. kaj farigxis moro en izrael,
kwathi, ekupheleni kweenyanga ezimbini, yabuya yeza kuyise, wasenzela kuyo isibhambathiso sakhe, awayesibhambathisile; ke yona yayingazani nandoda. yaba lisiko kwasirayeli ukuthi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj jakob faris sanktan promeson, dirante: se dio estos kun mi, kaj gardos min sur cxi tiu vojo, kiun mi iras, kaj donos al mi panon por mangxi kaj veston por porti sur mi,
wabhambathisa ngesibhambathiso uyakobi, esithi, ukuba uthixo uthe waba nam, wandigcina kuyo le ndlela ndiyihambayo, wandinika isonka ndadla, neengubo ndambatha,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaj pauxlo, restinte post tio ankoraux dum multe da tagoj, adiauxis la fratojn, kaj de tie sxipiris al sirio, kaj kun li priskila kaj akvila; sed li razis sian kapon en kenkrea, cxar li faris sanktan promeson.
ke kaloku upawulos ukhe wahlala imihla eyaneleyo. waza, ebabulisile abazalwana, wemka ngomkhombe waya kwelasesiriya, enoprisila noakwila; eyichebile intloko ekenkreya, kuba waye enesibambiso.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: