検索ワード: forbruligis (エスペラント語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Portuguese

情報

Esperanto

forbruligis

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ポルトガル語

情報

エスペラント語

kaj oni elportis la statuojn el la domo de baal kaj forbruligis ilin.

ポルトガル語

tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, flamo forbruligis la malvirtulojn.

ポルトガル語

ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

ポルトガル語

e queimou ao fogo fora do arraial a carne e o couro.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj josuo forbruligis la urbon aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.

ポルトガル語

queimou pois josué a ai, e a tornou num perpétuo montão de ruínas, como o é até o dia de hoje.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

tiam eliris fajro el antaux la eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la eternulo.

ポルトガル語

então saiu fogo de diante do senhor, e os devorou; e morreram perante o senhor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.

ポルトガル語

queimaram a fogo todas as cidades em que eles habitavam e todos os seus acampamentos;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj fajro eliris de la eternulo, kaj gxi forbruligis tiujn ducent kvindek homojn, kiuj alportis la incenson.

ポルトガル語

então saiu fogo do senhor, e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam o incenso.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

ili diris en sia koro:ni ruinigos ilin tute; ili forbruligis cxiujn domojn de dio en la lando.

ポルトガル語

disseram no seu coração: despojemo-la duma vez. queimaram todas as sinagogas de deus na terra.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la domon de la regxo kaj la domojn de la popolo la hxaldeoj forbruligis per fajro, kaj la muregojn de jerusalem ili detruis.

ポルトガル語

os caldeus incendiaram a casa do rei e as casas do povo, e derribaram os muros de jerusalém.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la bovidon kaj gxian felon kaj gxian karnon kaj gxian malpurajxon li forbruligis per fajro ekster la tendaro, kiel la eternulo ordonis al moseo.

ポルトガル語

mas o novilho com o seu couro, com a sua carne e com o seu excremento, queimou-o com fogo fora do arraial; como o senhor lhe ordenara.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

ポルトガル語

e queimou a casa do senhor e a casa do rei, como também todas as casas de jerusalém; todas as casas de importância, ele as queimou.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili forbruligis la domon de dio kaj detruis la muregojn de jerusalem, kaj cxiujn gxiajn palacojn ili forbruligis per fajro, kaj cxiujn gxiajn plej karajn objektojn ili neniigis.

ポルトガル語

também queimaram a casa de deus, derribaram os muros de jerusalém, queimaram a fogo todos os seus palácios, e destruíram todos os seus vasos preciosos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

ポルトガル語

depois que o rei queimara o rolo com as palavras que banique escrevera da boca de jeremias, veio a jeremias a palavra do senhor, dizendo:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili mortigis per glavo cxion vivantan, kio estis en gxi; ili ekstermis tiel, ke restis neniu animo; kaj hxacoron li forbruligis per fajro.

ポルトガル語

e passaram ao fio da espada a todos os que nela havia, destruindo-os totalmente; nada restou do que tinha fôlego; e a hazor ele queimou a fogo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la urbon oni forbruligis per fajro, kaj cxion, kio estis en gxi; nur la argxenton kaj oron kaj la kuprajn kaj ferajn vazojn oni donis en la trezorejon de la domo de la eternulo.

ポルトガル語

a cidade, porém, e tudo quanto havia nela queimaram a fogo; tão-somente a prata, e o ouro, e os vasos de bronze e de ferro, colocaram-nos no tesouro da casa do senhor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li elportigis la sanktan stangon el la domo de la eternulo ekster jerusalemon al la torento kidron; kaj oni forbruligis gxin cxe la torento kidron kaj disfrotis gxin gxis cindreco, kaj oni jxetis la cindron sur la tombejon de la simpla popolo.

ポルトガル語

tirou da casa do senhor a asera e, levando-a para fora de jerusalém até o ribeiro de cedrom, ali a queimou e a reduziu a pó, e lançou o pó sobre as sepulturas dos filhos do povo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ecx maahxan, la patrinon, la regxo asa senigis je sxia titolo de regxino, pro tio, ke sxi faris idolon por asxtar. kaj asa dishakis sxian idolon, dispecigis gxin kaj forbruligis cxe la torento kidron.

ポルトガル語

o rei asa depôs maacá, sua mãe, para que não fosse mais rainha, porquanto ela fizera um abominável ídolo para servir de asera, ao qual asa derrubou e, despedaçando-o, o queimou junto ao ribeiro de cedrom.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

(faraono, regxo de egiptujo, venis kaj venkoprenis gezeron kaj forbruligis gxin per fajro, kaj mortigis la kanaanidojn, kiuj logxis en la urbo, kaj li donis gxin kiel donacon al sia filino, edzino de salomono.)

ポルトガル語

pois faraó, rei do egito, tendo subido, tomara a gezer e a queimara a fogo, e matando os cananeus que moravam na cidade, dera-a em dote a sua filha, mulher de salomão.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,734,414,017 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK