プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wat hadden we verwacht
aucun signe de vie
最終更新: 2020-07-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
dat hadden we al lang geleden kunnen doen.
ce n'était pas évident il y a quelques mois encore.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dat hadden we al veel eerder moeten opleggen.
il y a longtemps que cette interdiction aurait dû être prononcée.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dat hadden we in de onderhandelingsfase al duidelijk gemaakt.
c’ est un point sur lequel nous avons insisté, déjà au stade des négociations.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
dat hadden de zwitsers wel beloofd.
les suisses l'avaient pourtant promis.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
als u dat had gedaan, hadden we in belgië geen dioxinecrisis gehad.
si cela avait été fait, nous n' aurions pas assisté à la crise de la dioxine en belgique.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
ik heb ergens gelezen dat belgië, bijvoorbeeld 7 ton rundvlees had vrijgegeven.
comme le précise, m. christodoulou, l'article 11 du règlement sur les programmes intégrés méditerranéens, prévoit que les augmentations en termes réels, qui s'appliqueront aux fonds au cours de la période 1986-1987 aideront le financement de ces programmes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tegen hen zou ik willen zeggen: dat hadden we eerder moeten bedenken.
je leur réponds: il fallait y penser avant.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
het wordt tijd dat wij ermee ophouden te zeggen dat we ergens op zullen wachten.
il est temps de cesser de dire que nous attendrons quelque chose.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
dat hadden we bijna bereikt, maar de vs heeft zich op het laatste moment teruggetrokken.
nous y étions presque parvenus, mais les États-unis se sont retirés au dernier moment.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
er is hard en serieus gewerkt, maar dat hadden we natuurlijk ook van de duitsers mogen verwachten.
la rigueur et le sérieux n' ont pas manqué. mais qui pouvait en douter?
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
dat hadden we al te kennen gegeven, maar wij zeggen het nu weer, nu dit programma ter sprake is.
ce programme pourra nous aider à relever ce nouveau défi, maisaura-t-il suffisamment de mordant?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
het is dankzij dergelijke humanitaire hulp aan mensen in nood dat we ergens kunnen blijven geloven in een betere toekomst.
c' est grâce à ce type d' aide humanitaire, apportée aux gens qui en ont besoin que nous pouvons continuer à croire en un avenir qui sera peut-être meilleur un jour.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
we kunnen er allemaal van uitgaan dat als we ergens in de oppositie zitten, dat niet meteen een levensgevaarlijke toestand is.
nous pouvons tous considérer que faire partie de l'opposition ne met pas vraiment notre vie en danger.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dat hadden we moeten doen, en dat kunnen we met ingang van morgen nog steeds doen als we deze overeenkomst gewoonweg als een uitgangspunt beschouwen.
voilà pourquoi, monsieur le commissaire, nous insistons auprès de la commission pour qu'elle demande au conseil un nouveau mandat de négociation en vue de réaliser l'accord européen avec la slovénie qui a toutes les raisons de pouvoir en bénéficier au plus tôt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wij waren niet geschokt omdat hierin grijze markt nog eens werd beschreven, want dat hadden we al eerder gezien in een rapport van de commissie.
nous ignorons le sort qui sera réservé aux amendements déposés par m. vittinghoff.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wat kosten betreft, nogmaals, als we zeggen dat we ergens aan hechten, dan komt het huichelachtig over als we er geen middelen tegenover stellen.
s’ agissant du coût, si, à nouveau, nous déclarons accorder de la valeur à quelque chose mais que nous ne lui donnons pas de ressources à l’ appui, nous faisons preuve d’ hypocrisie.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
wij hadden in deze tekst ook graag ergens gelezen dat men in de eerste plaats met de belangen van de burgers van de europese landen rekening moet houden. ik herinner hen die dat vergeten zijn er nogmaals aan dat wij de taak hebben die belangen te verdedigen.
on aurait aussi aimé lire quelque part, dans ce document, que le premier élément à prendre en compte est l'intérêt des citoyens des pays d'europe - que nous sommes chargés de défendre, je le rappelle à ceux qui l'oublient -, le second critère étant les capacités d'accueil et le troisième le désir des personnes déplacées d'aller ici plutôt que là.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
als ze dat hadden gedaan, hadden we niet alleen dekking gevonden voor de hogere infrastructuuruitgaven, maar hadden we ook nog een deel kunnen bestemmen voor de sector milieu.
je ne le pense pas. je pense que ce parlement a fait depuis longtemps la preuve de sa compétence budgétaire, de sa rigueur, mais il est vrai que, si nous disposions d'une cinquième ressource dont nous serions coresponsables, les choses iraient encore mieux;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dat had allang moeten gebeuren.
en fait, elle aurait dû intervenir beaucoup plus tôt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: