検索ワード: hierbij bevestig ik, ondergetekende, (オランダ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Dutch

French

情報

Dutch

hierbij bevestig ik, ondergetekende,

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

オランダ語

フランス語

情報

オランダ語

hierbij bevestig ik dat:

フランス語

il est confirmÉ que:

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

オランダ語

hierbij bevestig ik ons verblijf

フランス語

dat klopt

最終更新: 2021-04-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

オランダ語

ik ondergetekende,

フランス語

je soussigné,

最終更新: 2014-12-17
使用頻度: 16
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende,.................................................................

フランス語

certificat autorisant le vote par procuration lors d'un séjour à l'étranger pour des raisons autres que professionnelles

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende

フランス語

né(e) le

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende, naam

フランス語

je soussigné (e), nom

最終更新: 2013-11-13
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende, naam :

フランス語

je soussigné, nom :

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende inschrijver,

フランス語

je soussigné, soumissionnaire,

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende, dhr., mevr.

フランス語

je, soussigné, m(me)

最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

hierbij bevestig ik dus dat de commissie ze aanvaardt.

フランス語

rapport (a4-0108/98) de mme schaffner, au nom de la commission des libertés publiques et des affaires in térieures, sur le rapport du groupe de haut niveau sur la libre circulation des personnes présidé par mme simone veil (c4-0181/97)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

hierbij bevestig ik ontvangst van de volgende brief :

フランス語

j'ai l'honneur d'accuser réception de la lettre que vous avez bien voulu m'adresser et dont le texte est le suivant :

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

hierbij bevestig ik de ontvangst van uw onderstaande brief.

フランス語

j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

hierbij bevestig ik de ontvangst van de volgende brief:

フランス語

j'ai l'honneur d'accuser réception de la lettre suivante:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende..., bevestig dat :

フランス語

je soussigné..... atteste que :

最終更新: 2013-11-13
使用頻度: 4
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende      ik ondergetekende

フランス語

je soussigné(e),        je soussigné(e),

最終更新: 2013-11-13
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende, naam en voornaam :

フランス語

je soussigné(e), nom et prénom :

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 5
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik, ondergetekende(naam, voornaam) :

フランス語

je soussigné (nom, prénom) :

最終更新: 2012-04-05
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende, o apotheker-titularis

フランス語

je soussigné, o pharmacien titulaire

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

ik ondergetekende, naam (in hoofdletters) :

フランス語

je soussigné, nom (en majuscule) :

最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 4
品質:

参照: Rstephan67

オランダ語

hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief die als volgt luidt:

フランス語

j'ai l'honneur d'accuser ce jour réception de votre lettre libellée comme suit:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: Rstephan67

人による翻訳を得て
7,747,920,180 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK