プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de commissie zal deze uitzonderingsregeling vóór 1 januari 2008 evalueren.
komisja dokona przeglądu tego odstępstwa przed dniem 1 stycznia 2008 r.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
uitzonderingsregeling op grond van artikel 87 van het eg-verdrag
odstępstwa na mocy art. 87 traktatu we
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
in casu zijn de voorwaarden voor deze uitzonderingsregeling echter niet aanwezig.
jednak w omawianym przypadku nie zostały spełnione warunki konieczne do zastosowania powyższego odstępstwa.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
in casu zijn de voorwaarden voor toepassing van deze uitzonderingsregeling echter niet aanwezig.
w omawianym przypadku jednakże brak przesłanek koniecznych do zastosowania powyższego odstępstwa.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
artikel 16 van de richtlijn voorziet echter in een uitzonderingsregeling op die verboden.
jednak art. 16 tej dyrektywy przewiduje wyjątek od tych zakazów.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in dit geval zijn de voorwaarden voor toepassing van deze uitzonderingsregeling echter niet aanwezig.
w niniejszym przypadku jednakże brak przesłanek koniecznych do zastosowania powyższych odstępstw.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
deze uitzonderingsregeling gold slechts voor de duur van de olympische en paralympische spelen van 2004 in athene.
powyższy system odstępstw obowiązywał wyłącznie w czasie trwania igrzysk olimpijskich i paraolimpijskich w atenach w 2004 r.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dit is evenwel niet verplicht voor lidstaten op wie de in lid 2 bepaalde uitzonderingsregeling van toepassing is.
niniejszy przepis nie jest wiążący dla państw członkowskich, które są spod niego wyłączone na podstawie ust. 2.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dit soort kleine ondernemingen moeten dan ook kunnen profiteren van de bestaande uitzonderingsregeling voor verwerkende bedrijven.
to dlatego muszą one korzystać z przepisów uchylających, jakie istnieją dla przedsiębiorstw przetwórczych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
er moet worden bepaald dat de uitvoering van de uitzonderingsregeling zal worden geëvalueerd na de sluiting van de paralympische winterspelen van 2006.
należy ustanowić przepisy przewidujące dokonanie oceny stosowania ustaleń dotyczących odstępstw ustanowionych niniejszym rozporządzeniem po zamknięciu zimowych igrzysk paraolimpijskich w 2006 r.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
- in het voorstel wordt bepaald dat de uitzonderingsregeling na afloop van de olympische en paralympische winterspelen zal worden geëvalueerd.
- wniosek przewiduje wykonanie oceny ustaleń dotyczących odstępstw po zakończeniu igrzysk olimpijskich i paraolimpijskich.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
in concreto deelt nsab de opvatting dat de maatregel een steunmaatregel van de staat is, waarvoor bovendien geen uitzonderingsregeling kan worden ingeroepen.
konkretnie nsab podziela zdanie, iż w przypadku zastosowanych środków chodzi o pomoc państwa, dla której dodatkowo nie można zastosować regulacji dopuszczającej wyjątki.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
bestaande exclusiviteitsregelingen die niet onder de uitzonderingsregeling van lid 2 vallen, worden aan het eind van het contract of in elk geval uiterlijk op 31 december 2008 beëindigd.
istniejące umowy o wyłączności niekwalifikujące się do wyjątku określonego w ust. 2 wygasają wraz z zakończeniem kontraktu, a w każdym przypadku najpóźniej w dniu 31 grudnia 2008 r.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
(11) er moet worden bepaald dat de uitvoering van de uitzonderingsregeling zal worden geëvalueerd na de sluiting van de paralympische winterspelen van 2006.
(11) należy ustanowić przepisy przewidujące dokonanie oceny stosowania ustaleń dotyczących odstępstw wprowadzonych niniejszym rozporządzeniem po zamknięciu zimowych igrzysk paraolimpijskich w 2006 r.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
op basis van de ontvangen informatie heeft de commissie de werking van de uitzonderingsregeling beoordeeld en bij het europees parlement en de raad verslag uitgebracht over de wijze waarop deze regeling in de praktijk functioneerde.
na podstawie otrzymanych informacji komisja sporządziła ocenę funkcjonowania systemu odstępstw i przekazała parlamentowi europejskiemu i radzie informacje na temat tego, jak wspomniane ustalenia sprawdziły się w praktyce.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(6) de werkingssfeer van deze uitzonderingsregeling moet worden beperkt tot de bepalingen van het acquis inzake de indiening van visumaanvragen en inzake de afgifte en de vorm van visa.
(6) zakres odstępstw powinien być ograniczony do przepisów dorobku dotyczących składania wniosków wizowych, wydawania wiz i ich formy.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
tot uitvoering van richtlijn 2003/6/eg van het europees parlement en de raad wat de uitzonderingsregeling voor terugkoopprogramma's en voor de stabilisatie van financiële instrumenten betreft
wykonujące dyrektywę 2003/6/we parlamentu europejskiego i rady w odniesieniu do zwolnień dla programów odkupu i stabilizacji instrumentów finansowych
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
de fiscale uitzonderingsregeling van artikel 2, lid 26, van wet nr. 350/2003 die italië ten uitvoer heeft gelegd, vormt staatssteun en is met de gemeenschappelijke markt onverenigbaar.
szczególny system podatkowy, o którym mowa w art. 2 ust. 26 ustawy 350/2003, wprowadzony w życie przez włochy stanowi pomoc państwa i jest niezgodny ze wspólnym rynkiem.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
om voor de in artikel 8 van richtlijn 2003/6/eg vastgestelde uitzonderingsregeling in aanmerking te komen, ziet de emittent gedurende zijn deelname aan een terugkoopprogramma, af van:
w celu skorzystania ze zwolnienia przewidzianego w art. 8 dyrektywy 2003/6/we emitentowi nie wolno podczas uczestnictwa w programie odkupu angażować się w następujące transakcje:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
om in aanmerking te komen voor de in artikel 8 van richtlijn 2003/6/eg bedoelde uitzonderingsregeling moet aanvullende stabilisatie overeenkomstig het bepaalde van artikel 9 van de onderhavige verordening en de volgende voorwaarden worden verricht:
w celu skorzystania ze zwolnienia określonego w art. 8 dyrektywy 2003/6/we stabilizacja pomocnicza musi być przeprowadzona zgodnie z przepisami art. 9 niniejszego rozporządzenia oraz:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質: