プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
6.3 Μπορούμε να συμπεράνουμε ότι:
6.3 we may conclude that:
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
'Ετσι, μπορούμε να συμπεράνουμε με επιφύλαξη:
rather, inflation will accelerate and trigger further damaging falls in the exchange rate, in-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Εντούτοις, θα ήταν σφάλμα να συμπεράνουμε κάτι τέτοιο.
however, that would be the wrong conclusion altogether.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Μπορούμε να συμπεράνουμε ότι στα περισσότερα κράτη μέλη τα οικονομικά επιχειρήματα
it can be concluded that in most member states economic arguments play a significant role in discussions about new initiatives for osh measures/legislation in one way or another. cost-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Ελπίζω ότι μπορούμε απλώς να συμπεράνουμε ότι το μέλλον μας ανήκει.
i hope that we can just conclude that the future is ours.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Μπορούμε ίσως να συμπεράνουμε ότι έχουμε ελευθέρωση για χάρη της ελευθέρωσης και μόνο.
it may perhaps be concluded that what we have obtained is liberalisation for liberalisation' s sake.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Πρέπει επομένως να συμπεράνουμε πως η εν λόγω απόφαση δεν έχει εφαρμογή σήμερα.
no 4-505/113 addition to its appearance on the list of ingredients, is essential, especially in order to inform consumers and prevent distortions of competition between producers and processors.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
δεν υπάρχει κανένας λόγος να συμπεράνουμε ότι στο μέλλον δεν θα υπάρξει ανάπτυξη.
there is no reason to assume that there will be no growth in the future.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Αυτό πρέπει να γίνει τώρα, όπως θα πρέπει να συμπεράνουμε από την έκθεση cavada.
that is what is called for now, as we should conclude from the cavada report.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
Επομένως υπάρχει κάθε λόγος για να συμπεράνουμε ότι η χώρα αναμφισβήτητα ακολουθεί τον σωστό δρόμο.
there is therefore every reason to conclude that the country is unquestionably on the right path.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Είναι δύσκολο να μην συμπεράνουμε ότι η έως σήμερα αλιευτική πολιτική υπήρξε πράγματι απελπιστικά αποτυχημένη.
it is hard to escape the conclusion that fisheries policy to date has indeed been a hopeless failure.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
Κατά συνέπεια, μπορούμε να συμπεράνουμε ότι τα δύο συστήματα προστασίας, δεν συγκρούονται αλλά λειτουργούν συμπληρωματικά.
consequently, the two systems of protection are not contradictory or conflicting but actually complement each other.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Στο πολιτικό επίπεδο μπορούμε να συμπεράνουμε ότι έως τη στιγμή αυτή προχωρούμε προς μια παγκόσμια κοινωνία χωρίς παγκόσμια κυβέρνηση.
in the political sphere, it can be concluded that hitherto there has been progress towards a world society but without world government.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
Από αυτά τα δεδομένα μπορούμε να συμπεράνουμε ότι kw = 10−14 στους 24,87 °c.
from these data it can be deduced that kw = 10−14 at 24.87 °c.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
Κατά συνέπεια, μπορούμε να συμπεράνουμε ότι η υιοθέτηση του άρθρου αυτού αποτελεί, χωρίς αμφιβολία, ένα θετικό βήμα.
france insisted on unanimous decision-taking in this area, which led to complete deadlock during the sixties and seventies.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
oostlander επιστροφή». Πρέπει όμως να συμπεράνουμε ότι ο όρος «ανθρωπιστική» συμπεριλαμβάνει και την αναγκαστική επιστροφή.
an attack on the 'maison de la presse' involving the death of three journalists is the tragic reason why we are demanding freedom of the press in a country which lies just a few hundred kilometres away from the eu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
izquierdo rojo (pse). - (es) Κύριε Επίτροπε, μπορούμε λοιπόν να συμπεράνουμε από τα λόγια σας πως
izquierdo rojo (pse). - (es) mr commissioner, can we deduce from what you have said that there will be guarantees and prospects for the future of mediterranean agriculture?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
Αν οι μελέτες συμπεράνουν ότι δεν είναι έτσι, τότε θα τα σταματήσουμε.
if the studies conclude that is not the case, then we will stop them.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質: