プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
anmÄlningsskyldighet
oznamovacia povinnosŤ
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
importörers anmälningsskyldighet
oznamovacie povinnosti dovozcov
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
c) vapen med anmälningsskyldighet.
c) zbrane podliehajúce ohláseniu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
efter ett år skall anmälningsskyldighet normalt gälla för dessa ämnen.
po jednom roku tieto látky normálne podliehajú notifikácii.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
iii) branschorganisationen försummar den anmälningsskyldighet som nämns i artikel 20.2,
iii) medziodvetvové organizácie neplnia záväzky oznamovania uvedené v článku 20 (2);
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
enligt fördraget har medlemsstaterna en anmälningsskyldighet, även om kommissionens godkännande inte krävs.
Členským štátom tak vzniká iba jednoduchá oznamovacia povinnosť bez toho, aby bolo potrebné povolenie zo strany komisie.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
branschorganisationen inte fullgör den anmälningsskyldighet som avses i artikel 210.2 första stycket a,
medziodvetvová organizácia neplní oznamovaciu povinnosť uvedenú v článku 210 ods. 2 prvom pododseku písm. a);
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
skyldigheten att använda dessa informationssystem måste anges i varje förordning som fastställer en specifik anmälningsskyldighet.
povinnosť využívať tieto informačné systémy musí byť stanovená v každom nariadení, ktorým sa stanovuje osobitná oznamovacia povinnosť.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
salzgitter har tillagt att befintligt stöd som det som avses i zrfg inte kunde omfattas av den anmälningsskyldighet som föreskrivs i den ovannämnda bestämmelsen.
dodáva, že na takú existujúcu pomoc, akou je pomoc upravená v zrfg, sa nemohla vzťahovať oznamovacia povinnosť vymedzená v uvedenom ustanovení.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
denna anmälningsskyldighet bekräftas i artikel 1 c i förordning (eg) nr 659/1999.
táto povinnosť bola potvrdená v článku 1 písm. c) nariadenia (es) č. 659/1999.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
48 — det skall uppmärksammas att en sådan anmälningsskyldighet också återfinns i artikel 9.1 i förordning nr 883/2004.
48 — treba poznamenať, že takáto oznamovacia povinnosť je uvedená tiež v článku 9 ods. 1 nariadenia č. 883/2004.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
förbundsrepubliken tyskland anser att dessa åtgärder under alla förhållanden kan betraktas som befintligt stöd som inte omfattas av någon särskild anmälningsskyldighet enligt eksg-fördraget.
v každom prípade sa domnieva, že tieto opatrenia je možné považovať za opatrenia existujúcej pomoci, ktoré nepodliehajú osobitnej oznamovacej povinnosti v zmysle zmluvy esuo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
anmälan om ett utkast till nationell lag i enlighet med direktiv 98/34/eg skall innebära uppfyllande av den anmälningsskyldighet som föreskrivs i detta direktiv.
oznámením návrhu vnútroštátneho právneho predpisu v súlade so smernicou 98/34/es sa splní oznamovacia povinnosť ustanovená v tejto smernici.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
enligt förordning (eg) nr 792/2009 ska kravet att använda informationssystem i enlighet med den förordningen anges i de förordningar som fastställer en specifik anmälningsskyldighet.
podľa nariadenia (es) č. 792/2009 sa musí povinnosť využívať informačné systémy v súlade s uvedeným nariadením ustanoviť v nariadeniach, ktorými sa zriaďuje povinnosť osobitného oznamovania.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
Är stödordningen laglig med avseende på anmälningsskyldigheten?
legitimita schémy v súvislosti s oznamovacou povinnosťou
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:
参照: