検索ワード: importavgift (スウェーデン語 - スロバキア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Slovak

情報

Swedish

importavgift

Slovak

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

スロバキア語

情報

スウェーデン語

importavgift för produkter berättigade till produktionsbidrag

スロバキア語

poplatok za výrobky oprávňujúce na výrobnú náhradu

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

importavgift fastställd till 0% i enlighet med:

スロバキア語

poplatky stanovené na úrovni 0% podľa:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

1. den importavgift som skall tas ut är den som gäller på importdagen.

スロバキア語

1. odvody, ktoré treba uhradiť, sa vzťahujú ku dňu dovozu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

den importavgift som skall tillämpas vid import skall vara den som gäller på importdagen.

スロバキア語

poplatkom uplatniteľným na dovozy bude poplatok platný v deň dovozu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

1. ingen importavgift skall tas ut när förmånssocker importeras med stöd av bestämmelserna i artikel 35.

スロバキア語

1. na dovoz preferenčného cukru podľa článku 35 sa nevzťahuje žiadne dovozné clo.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

6. stärkelse som importeras till gemenskapen enligt en importordning som ger en sänkt importavgift, berättigar inte till produktionsbidrag.

スロバキア語

6. Škroby dovážané do spoločenstva podľa dovozných schém, ktoré môžu spôsobiť zníženie dovozného poplatku, nesmú požívať výhody náhrady.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

om endast ett spannmålsslag utgör mer än 10 procent av blandningens vikt, skall den importavgift tillämpas som gäller för detta spannmålsslag.

スロバキア語

ak len jedna obilnina predstavuje viac ako 10% hmotnosti zmesi, tak dovozným poplatkom, ktorý sa má uplatňovať, bude poplatok uplatniteľný na túto obilninu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

vid import av de produkter som omfattas av kn-nummer 1008 90 10 skall emellertid den importavgift som tillämpas för råg tas ut.

スロバキア語

avšak odvody uplatňované pri raži sa stanovia podľa dovozu produktov podliehajúcich pod kód kombinovanej nomenklatúry 10089010.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

eftersom exportavgiftens exakta belopp endast kan tas ut om den importavgift som skall gälla vid import till gemenskapen är känd, är det nödvändigt att fastställa importavgiften på förhand.

スロバキア語

keďže presnú čiastku vývozného poplatku je možné vyberať len ak je známy poplatok uplatňovaný pri dovoze do spoločenstva, takže by mal byť dovozný poplatok stanovený dopredu;

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

om den metod för fastställande av importavgiften som fastställs i artiklarna 1 och 2 inte kan användas, skall för de blandningar som omfattas av denna förordning den importavgift tillämpas som bestäms av blandningarnas tullklassificering.

スロバキア語

v prípade, že sa nemôže uplatňovať táto metóda stanovovania dovozného poplatku uvedeného v článkoch 1 a 2, tak poplatkom, ktorý sa má uplatňovať na zmesi, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, bude poplatok stanovený na základe colného zaradenia zmesí.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

1. om tröskelpriset är högre än cif-priset skall en importavgift som är lika med skillnaden mellan dessa två priser tas ut vid import av oraffinerad olivolja från tredje land.

スロバキア語

1. ak prahová cena bude vyššia ako cena cif, tak na dovozy nerafinovaného olivového oleja z tretích krajín sa bude účtovať poplatok rovnajúci sa rozdielu medzi týmito dvoma cenami.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

-den högsta importavgift som gäller för 100 kg vitsocker eller, alltefter omständigheterna, råsocker under den period som omfattar det regleringsår under vilket sockret i fråga producerades samt de nästföljande sex månaderna, och

スロバキア語

-najvyššiu možnú dovoznú daň na 100 kilogramov bieleho alebo surového cukru platnú počas obdobia zahŕňajúceho hospodársky rok, počas ktorého sa príslušný cukor vyrobil a šesť mesiacov nasledujúcich po tom hospodárskom roku, a

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

1. för blandningar som består av två av de spannmålsslag som omfattas av artikel 1 a och b i förordning (eeg) nr 2727/75, skall den importavgift tillämpas som gäller

スロバキア語

1. dovozný poplatok uplatniteľný na zmesi zložené z dvoch druhov obilnín spadajúcich pod článok 1 a) a b) nariadenia (ehs) č. 2727/75 je uplatniteľný:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

för blandningar av spannmål, ris och brutet ris, kan tullklassificeringen ge upphov till svårigheter om den bestäms i enlighet med dessa bestämmelser. denna klassificering kan i själva verket leda till att en låg importavgift tas ut för blandningar som i betydande omfattning består av produkter som är belagda med en hög importavgift.

スロバキア語

keďže v prípade zmesí obilnín, ryže a zlomkovej ryže môže colné zaradenie spôsobovať ťažkosti, pokiaľ je stanovené v súlade s týmito pravidlami; keďže v skutočnosti takéto zaradenie má niekedy za následok, že sa vyberá nízky dovozný poplatok za zmesi, ktoré však obsahujú podstatný podiel produktov podliehajúcich vysokému dovoznému poplatku;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

utan att tillämpningen av artikel 14 påverkas, får en minskning tillämpas på den importavgift som fastställts enligt förordning (eg) nr 1249/96, vid import av majs och sorghum till spanien och majs till portugal inom de kvantitativa gränser som anges i artikel 1.

スロバキア語

bez toho, aby bol dotknutý článok 14, sa v rámci množstvových obmedzení ustanovených v článku 1 uplatňuje na dovoz kukurice a cirku do Španielska a na dovoz kukurice do portugalska zníženie dovozného cla určeného v súlade s nariadením (es) č. 1249/96.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,778,008,273 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK