Вы искали: importavgift (Шведский - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Slovak

Информация

Swedish

importavgift

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Словацкий

Информация

Шведский

importavgift för produkter berättigade till produktionsbidrag

Словацкий

poplatok za výrobky oprávňujúce na výrobnú náhradu

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

importavgift fastställd till 0% i enlighet med:

Словацкий

poplatky stanovené na úrovni 0% podľa:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. den importavgift som skall tas ut är den som gäller på importdagen.

Словацкий

1. odvody, ktoré treba uhradiť, sa vzťahujú ku dňu dovozu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

den importavgift som skall tillämpas vid import skall vara den som gäller på importdagen.

Словацкий

poplatkom uplatniteľným na dovozy bude poplatok platný v deň dovozu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. ingen importavgift skall tas ut när förmånssocker importeras med stöd av bestämmelserna i artikel 35.

Словацкий

1. na dovoz preferenčného cukru podľa článku 35 sa nevzťahuje žiadne dovozné clo.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

6. stärkelse som importeras till gemenskapen enligt en importordning som ger en sänkt importavgift, berättigar inte till produktionsbidrag.

Словацкий

6. Škroby dovážané do spoločenstva podľa dovozných schém, ktoré môžu spôsobiť zníženie dovozného poplatku, nesmú požívať výhody náhrady.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om endast ett spannmålsslag utgör mer än 10 procent av blandningens vikt, skall den importavgift tillämpas som gäller för detta spannmålsslag.

Словацкий

ak len jedna obilnina predstavuje viac ako 10% hmotnosti zmesi, tak dovozným poplatkom, ktorý sa má uplatňovať, bude poplatok uplatniteľný na túto obilninu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

vid import av de produkter som omfattas av kn-nummer 1008 90 10 skall emellertid den importavgift som tillämpas för råg tas ut.

Словацкий

avšak odvody uplatňované pri raži sa stanovia podľa dovozu produktov podliehajúcich pod kód kombinovanej nomenklatúry 10089010.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

eftersom exportavgiftens exakta belopp endast kan tas ut om den importavgift som skall gälla vid import till gemenskapen är känd, är det nödvändigt att fastställa importavgiften på förhand.

Словацкий

keďže presnú čiastku vývozného poplatku je možné vyberať len ak je známy poplatok uplatňovaný pri dovoze do spoločenstva, takže by mal byť dovozný poplatok stanovený dopredu;

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om den metod för fastställande av importavgiften som fastställs i artiklarna 1 och 2 inte kan användas, skall för de blandningar som omfattas av denna förordning den importavgift tillämpas som bestäms av blandningarnas tullklassificering.

Словацкий

v prípade, že sa nemôže uplatňovať táto metóda stanovovania dovozného poplatku uvedeného v článkoch 1 a 2, tak poplatkom, ktorý sa má uplatňovať na zmesi, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, bude poplatok stanovený na základe colného zaradenia zmesí.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. om tröskelpriset är högre än cif-priset skall en importavgift som är lika med skillnaden mellan dessa två priser tas ut vid import av oraffinerad olivolja från tredje land.

Словацкий

1. ak prahová cena bude vyššia ako cena cif, tak na dovozy nerafinovaného olivového oleja z tretích krajín sa bude účtovať poplatok rovnajúci sa rozdielu medzi týmito dvoma cenami.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

-den högsta importavgift som gäller för 100 kg vitsocker eller, alltefter omständigheterna, råsocker under den period som omfattar det regleringsår under vilket sockret i fråga producerades samt de nästföljande sex månaderna, och

Словацкий

-najvyššiu možnú dovoznú daň na 100 kilogramov bieleho alebo surového cukru platnú počas obdobia zahŕňajúceho hospodársky rok, počas ktorého sa príslušný cukor vyrobil a šesť mesiacov nasledujúcich po tom hospodárskom roku, a

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

1. för blandningar som består av två av de spannmålsslag som omfattas av artikel 1 a och b i förordning (eeg) nr 2727/75, skall den importavgift tillämpas som gäller

Словацкий

1. dovozný poplatok uplatniteľný na zmesi zložené z dvoch druhov obilnín spadajúcich pod článok 1 a) a b) nariadenia (ehs) č. 2727/75 je uplatniteľný:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

för blandningar av spannmål, ris och brutet ris, kan tullklassificeringen ge upphov till svårigheter om den bestäms i enlighet med dessa bestämmelser. denna klassificering kan i själva verket leda till att en låg importavgift tas ut för blandningar som i betydande omfattning består av produkter som är belagda med en hög importavgift.

Словацкий

keďže v prípade zmesí obilnín, ryže a zlomkovej ryže môže colné zaradenie spôsobovať ťažkosti, pokiaľ je stanovené v súlade s týmito pravidlami; keďže v skutočnosti takéto zaradenie má niekedy za následok, že sa vyberá nízky dovozný poplatok za zmesi, ktoré však obsahujú podstatný podiel produktov podliehajúcich vysokému dovoznému poplatku;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

utan att tillämpningen av artikel 14 påverkas, får en minskning tillämpas på den importavgift som fastställts enligt förordning (eg) nr 1249/96, vid import av majs och sorghum till spanien och majs till portugal inom de kvantitativa gränser som anges i artikel 1.

Словацкий

bez toho, aby bol dotknutý článok 14, sa v rámci množstvových obmedzení ustanovených v článku 1 uplatňuje na dovoz kukurice a cirku do Španielska a na dovoz kukurice do portugalska zníženie dovozného cla určeného v súlade s nariadením (es) č. 1249/96.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,235,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK