プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kontrollera stabilitet, immuniseringsförmåga och säkerhet på inkommande antigensatser,
um eingehende antigenpartien auf haltbarkeit, wirksamkeit und unbedenklichkeit zu prüfen;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
i) kontrollera stabilitet, immuniseringsförmåga och säkerhet på inkommande antigensatser,
i) um eingehende antigenpartien auf haltbarkeit, wirksamkeit und unbedenklichkeit zu prüfen;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
rådgöra om behovet för ersättning av ett antigen om tester visar att dess immuniseringsförmåga är otillräcklig.
um über die ersetzung von antigen zu entscheiden, wenn sich anhand von tests unbefriedigende wirksamkeit nachweisen läßt;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
iii) rådgöra om behovet för ersättning av ett antigen om tester visar att dess immuniseringsförmåga är otillräcklig.
iii)um über die ersetzung von antigen zu entscheiden, wenn sich anhand von tests unbefriedigende wirksamkeit nachweisen lässt;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) att utföra jämförande undersökningar för att säkerställa att tester för säkerhet och immuniseringsförmåga i samtliga medlemsstater utförs med jämförbara metoder,
durchführung von vergleichsstudien, um sicherzustellen, daß die unbedenklichkeits-und wirksamkeitsuntersuchungen in jedem mitgliedstaat nach einer einheitlichen methode erfolgen;c)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
testa stabilitet, immuniseringsförmåga och säkerhet hos lagrade antigener med jämna mellanrum som skall bestämmas enligt det förfarande som fastställs i artikel 10 efter yttrande från vetenskapliga veterinärkommittén,
um partien gelagerten antigens in regelmäßigen zeitabständen, die gemäß dem verfahren des artikels 10 nach stellungnahme des wissenschaftlichen veterinärausschusses festzulegen sind, auf haltbarkeit, wirksamkeit und unbedenklichkeit zu prüfen;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
ii) testa stabilitet, immuniseringsförmåga och säkerhet hos lagrade antigener med jämna mellanrum som skall bestämmas enligt det förfarande som fastställs i artikel 10 efter yttrande från vetenskapliga veterinärkommittén,
iii)um partien gelagerten antigens in regelmässigen zeitabständen, die gemäß dem verfahren des artikels 10 nach stellungnahme des wissenschaftlichen veterinärausschusses festzulegen sind, auf haltbarkeit, wirksamkeit und unbedenklichkeit zu prüfen;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de nationella inrättningar som ansvarar för att beredskapslagren av antigen upprätthålls bör samarbeta med gemenskapens samordningsinstitut för vacciner mot mul- och klövsjuka, som utsetts genom beslut 91/665/eeg(3) för att säkerställa immuniseringsförmåga, säkerhet och stabilitet hos antigenet och de vacciner som framställs av detta samt se till att de lagrade mängderna och subtyperna är lämpliga med hänsyn till risken, särskilt på grundval av den information som lämnas av det referenslaboratorium som utsetts genom beslut 89/531/eeg(4) för identifiering av mul- och klövsjukevirus.
die für die unterhaltung der antigenreserve zuständigen nationalen institute sollten mit dem gemeinschaftlichen koordinierungsinstitut für mks-impfstoffe, das mit der entscheidung 91/665/ewg (3) benannt worden ist, zusammenarbeiten, damit wirksamkeit, unbedenklichkeit und haltbarkeit des antigens und der daraus hergestellten impfstoffe sowie risikogerechte mengen und subtypen gewährleistet sind, und zwar insbesondere auf der grundlage von informationen des bezugslabors, das mit der entscheidung 89/531/ewg (4) benannt worden ist.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照: