検索ワード: distributionscentrum (スウェーデン語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Lithuanian

情報

Swedish

distributionscentrum

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

リトアニア語

情報

スウェーデン語

både spanien och nederländerna anses vara framträdande distributionscentrum för drogen.

リトアニア語

ispanija ir nyderlandai laikomi pagrindiniais šio narkotiko platinimo centrais.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

produktion och handel fungerar som ett sekundärt distributionscentrum för andra västeuropeiska länder.

リトアニア語

gamyba ir neteisÏta prekyba pastaroji šalis yra antrinio paskirstymo punktas į kitas vakarų europos šalis.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

producenter kan t.ex. sälja produkter för varandras räkning eller bygga upp ett särskilt distributionscentrum.

リトアニア語

valentino dienos ar motinos dienos šventimas ir t. t., teikiamos viešojomaitinimo paslaugos priėmimuose bei renginiuose; taip pat gali būti sutarta tam tikrą laiką skirti dėmesį konkrečiam gamintojui.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

som exempel på vad som anses vara normal affärspraxis kan nämnas varor som avsänds till distributionscentrum för importerande företag, fall där importören kan uppvisa kontrakt eller remburser som är daterade före avsändningsdagen eller varor som lastas om utanför kina till andra transportmedel inom en rimlig tid.Ökningarna av de överenskomna nivåerna enligt förordningen har skett för att det ska bli möjligt att utfärda importlicenser för varor som avsänts till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005, eller som avsänts till gemenskapen efter den 20 juli 2005 med en giltig kinesisk exportlicens, och som överskrider de överenskomna nivåer som införs i bilaga v till rådets förordning (eeg) nr 3030/93 genom kommissionens förordning (eg) nr 1084/2005.när det gäller varor som avsänts till gemenskapen mellan den 13 och 19 juli 2005 och som överskrider dessa nivåer får kommissionen bevilja utfärdande av ytterligare importlicenser efter att ha underrättat textilkommittén och efter att ha överfört 2072924 kilogram produkter i kategori 2 i enlighet med bilaga viii.

リトアニア語

Įprastos verslo praktikos pavyzdžiu gali būti prekių išsiuntimas į paskirstymo centrus importuojančioms bendrovėms arba kai importuotojas gali pristatyti sutarties arba akredityvo dokumentus prieš išsiuntimą, arba kai prekės už kinijos ribų perkraunamos į kitą transporto priemonę per gana trumpą laiką.galima naudotis reglamente numatytų sutartų kiekių padidėjimu, kad būtų galima išduoti importo licencijas prekėms, išsiųstoms į bendriją nuo 2005 m. liepos 13 d. iki 19 d., arba prekėms, išsiųstoms į bendriją po 2005 m. liepos 20 d. su galiojančia kinijos eksporto licencija, kurios viršija komisijos reglamente (eb) 1084/2005 sutartus tarybos reglamento (eeb) nr. 3030/93 v priede pateiktus kiekius.jei bet kurios prekės, išsiųstos į bendriją nuo 2005 m. liepos 13 iki 19 d., kiekis viršija nurodytus kiekius, komisija, informavusi tekstilės komitetą ir pervedusi 2072924 kg 2 kategorijos prekes, kaip numatyta viii priede, gali leisti išduoti licenciją tolesniam importui.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,789,979 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK