検索ワード: inmunocomprometidos (スペイン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Czech

情報

Spanish

inmunocomprometidos

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

チェコ語

情報

スペイン語

individuos inmunocomprometidos (ver sección 4.3);

チェコ語

imunokompromitovaní jedinci (viz bod 4. 3),

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

no hay datos sobre el uso de gardasil en individuos inmunocomprometidos.

チェコ語

nejsou žádné údaje o použití přípravku gardasil u osob se sníženou imunitní reakcí.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en pacientes inmunocomprometidos, se desaconseja repetir el tratamiento con crema de imiquimod.

チェコ語

u pacientů s oslabenou imunitou se nedoporučuje krém s imichimodem používat opakovaně.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

no hay experiencia clínica de la utilización de la crema de imiquimod en pacientes inmunocomprometidos.

チェコ語

neexistují žádné zkušenosti s použitím krému s imichimodem u imunokompromitovaných pacientů.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

la inmunización utilizando vacunas con organismos vivos puede causar infección en huéspedes inmunocomprometidos.

チェコ語

očkování živými vakcínami může u pacientů se sníženou imunitou vyvolat infekci.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

4 no se han establecido la seguridad y eficacia de oseltamivir ni en el tratamiento ni en la prevención de la gripe en pacientes inmunocomprometidos.

チェコ語

bezpečnost a účinnost oseltamiviru v léčbě i prevenci chřipky u pacientů se sníženou funkcí imunitního systému nebyly stanoveny.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 6
品質:

スペイン語

actividad in vivo anidulafungina administrada por vía parenteral fue eficaz frente a candida spp. en modelos en ratón y conejo inmunocompetentes e inmunocomprometidos.

チェコ語

Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

la experiencia en pacientes gravemente inmunocomprometidos que reciben terapia inmunosupresiva y en pacientes con neutropenia grave es limitada ya que esta población fue excluida de los ensayos en fase 3.

チェコ語

zkušenost s podáním u silně imunokompromitovaných pacientů, kteří dostávají imunosupresiva, a u pacientů se závažnou neutropenií je omezená, protože tyto skupiny pacientů byly vyloučeny z klinického hodnocení fáze 3.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

niños la dosis oral recomendada en niños se basa en un análisis farmacocinético poblacional de datos procedentes de 47 pacientes pediátricos inmunocomprometidos de 2 a < 12 años de edad que fueron

チェコ語

dětští pacienti

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

no se dispone de datos de seguridad o eficacia respecto a la administración de rotateq a niños inmunocomprometidos, niños infectados por vih o niños que han recibido una transfusión de sangre o inmunoglobulinas durante los 42 días anteriores a la administración de la dosis.

チェコ語

k dispozici nejsou žádné údaje ohledně bezpečnosti ani účinnosti podávání očkovací látky rotateq kojencům se sníženou imunitou, kojencům infikovaným virem hiv nebo kojencům, u nichž byla v době od 42 dnů před podáním do 42 dnů po podání dávky očkovací látky rotateq provedena transfuze krve nebo jim byly podány imunoglobuliny.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

en sujetos gravemente inmunocomprometidos que han sido vacunados inadvertidamente con vacuna que contiene sarampión, se han notificado casos de encefalitis por cuerpos de inclusión asociados a sarampión, neumonitis y desenlace fatal como consecuencia directa de la diseminación de la infección viral por la vacuna de sarampión.

チェコ語

u jedinců s těžkou poruchou imunity, kterým byla nedopatřením aplikována vakcína obsahující virus spalniček, byla popsána spalničková encefalitida s inkluzními tělísky (measles inclusion body encephalitis), pneumonitida a fatální průběh jako přímý důsledek diseminované infekce virem spalniček z vakcíny.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

en algunos grupos de sujetos o pacientes con especial riesgo de exposición al vhb (por ejemplo, pacientes en hemodiálisis o inmunocomprometidos) para asegurar un nivel de anticuerpos protectores ≥ 10 ui/ l deben tenerse en cuenta medidas precautorias.

チェコ語

u některých skupin zdravých jedinců nebo pacientů vystavených nebezpečí nákazy virem hepatitidy b (např. hemodialyzovaní pacienti nebo pacienti s poškozeným imunitním systémem) je třeba zajistit protektivní hladinu protilátek ≥10 iu/ l

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,770,568,653 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK