プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no hacéis nada de fundamento mientras no observéis la tora. el evangelio y la revelación que habéis recibido de vuestro señor».
siz, tevrat'ı, İncil'i ve rabbinizden size indirileni hakkıyle uygulamadıkça, (doğru) bir şey (yol) üzerinde değilsinizdir" de.
como ya lo hemos dicho, ahora mismo vuelvo a decir: si alguien os está anunciando un evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema
daha önce söylediğimizi şimdi yine söylüyorum: bir kimse size kabul ettiğinize ters düşen bir müjde bildirirse, ona lanet olsun!
combaten por alá: matan o les matan. es una promesa que le obliga, verdad, contenida en la tora. en el evangelio y en el corán.
onlar allah yolunda savaşırlar, öldürürler ve öldürülürler; (bu,) tevrat'ta, İncil'de ve kur'an'da o'nun üzerine gerçek olan bir vaaddir.
a causa de la esperanza reservada para vosotros en los cielos, de la cual habéis oído en la palabra de verdad del evangeli
İmanınız ve sevginiz göklerde sizin için saklı bulunan umuttan kaynaklanıyor. bu umudun haberini gerçeğin bildirisinden, size daha önce ulaşan müjdeden aldınız. müjde, onu işittiğiniz ve tanrının lütfunu gerçekten anladığınız günden beri aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da meyve vermekte, yayılmaktadır.