プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si lo hacéis, cometeréis una iniquidad.
und solltet ihr es dennoch tun, so ist dies zweifelsohne fisq von euch.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
para que indagues mi iniquidad e inquieras por mi pecado
daß du nach einer missetat fragest und suchest meine sünde,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por eso confesaré mi iniquidad; me acongojaré por mi pecado
denn ich zeige meine missetat an und sorge wegen meiner sünde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vosotros edificáis a sion con sangre y a jerusalén con iniquidad
die ihr zion mit blut baut und jerusalem mit unrecht:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mi transgresión tienes sellada en una bolsa y recubres mi iniquidad
du hast meine Übertretungen in ein bündlein versiegelt und meine missetat zusammengefaßt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no lo doblegará el enemigo; ningún hijo de iniquidad lo quebrantará
die feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die ungerechten sollen ihn nicht dämpfen;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
los cielos revelarán su iniquidad, y la tierra se levantará contra él
der himmel wird seine missetat eröffnen, und die erde wird sich gegen ihn setzen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
el que siembra iniquidad segará maldad, y la vara de su ira será destruida
wer unrecht sät, der wird mühsal ernten und wird durch die rute seiner bosheit umkommen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
que va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres impíos
und auf dem wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen leuten?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oh jehovah, dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad
herr, mein gott, habe ich solches getan und ist unrecht in meinen händen;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¿acaso no habrá desgracia para el maligno e infortunio para los que obran iniquidad
wird nicht der ungerechte unglück haben und ein Übeltäter verstoßen werden?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
por amor de tu nombre, oh jehovah, perdona también mi iniquidad, porque es grande
um deines namens willen, herr, sei gnädig meiner missetat, die da groß ist.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sobre su cama piensa iniquidad; está en un camino que no es bueno y no desprecia el mal
sondern sie trachten auf ihrem lager nach schaden und stehen fest auf dem bösen weg und scheuen kein arges.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cuando queremos destruir una ciudad, ordenamos a sus ricos y ellos se entregan en ella a la iniquidad.
und wenn wir eine stadt verderben wollen, befehlen wir denen, die in ihr üppig leben, (zu freveln), und sie freveln in ihr.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¿acaso hay iniquidad en mi lengua? ¿acaso mi paladar no puede discernir las calamidades
ist denn auf meiner zunge unrecht, oder sollte mein gaumen böses nicht merken?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
para colmo de iniquidad, en otras ciudades industriales se ha utilizado el dinero comunitario para promover una nueva infraestructura turística.
der begriff der dauerhaften entwicklung, der noch zu beginn unserer wahlperiode tabu zu sein schien, ist heute geradezu eine selbstverständlichkeit.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Él hará volver sobre ellos su iniquidad, y los destruirá a causa de su maldad. jehovah, nuestro dios, los destruirá
und er wird ihnen ihr unrecht vergelten und wird sie um ihre bosheit vertilgen; der herr, unser gott, wird sie vertilgen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
como resulta evidente, una europa así no tiene futuro, como tampoco lo tiene una comisión que actúa así, con tamaña iniquidad.
in diesem jahr gab es schon einige verbesserungen, und ich bin sicher, daß wir durch die qualität der arbeit und den einsatz der beamten der gd viii auch 1966 echte fortschritte erzielen werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
porque vuestras manos se han contaminado con sangre, y vuestros dedos con iniquidad. vuestros labios hablan mentira, y vuestra lengua murmura maldad
denn eure hände sind mit blut befleckt und eure finger mit untugend; eure lippen reden falsches, eure zunge dichtet unrechtes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
citaré el ejemplo de los acuerdos de blair house de 1994. en un primer momento, francia, acertadamente, denunció la iniquidad de algunas disposiciones.
salafranca sánchez-neyra (ppe). - (es) herr präsident, ich glaube, daß es nach den redebeiträgen, die im verlauf dieser debatte geleistet wurden, zulässig ist, zu fragen, ob wh vom selben vertrag sprechen, denn für einigekolleginnen kollegen war der vertrag von amsterdam ein großer mißerfolg.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: