プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
b) si éste goza de protección suficiente en dicho país, e incluso se acoge al principio de no devolución,
b) ihm in dem betreffenden staat anderweitig ausreichender schutz, einschließlich der anwendung des grundsatzes der nicht-zurückweisung, gewährt wird,
establecidos en el interior del país - devolución parcial a un sujeto pasivo que sólo está sujeto al impuesto respecto a una parte de su volumen de
nichtigerklärung der entscheidung 98/95/eg der kommission vom 21. oktober 1997 über eine beihilfe der region sardinien an den schiffahrtssektor in sardinien sowie des schreibens der kommission betreffend die einleitung eines verfahrens betreffend das gesetz nr. 9 der region sardinien vom 15. februar 1996
852 came caprina, came ovina, países del este, restricción cuantitativa contingente arancelario, mandioca, país tercero devolución a la exportación, mantequilla, nueva zelanda, reino unido
fischereiforschung, fischereiverwaltung, gemeinsame fischereipolitik, wissenschaftliche forschung forschung und entwicklung, gemeinsame forschungsstcllc, kernenergie, materialtechnologie forschungspersonal, forschungspolitik, gemein schaftsprogramm, technologischer wandel gemeinsame forschungsstelle, tätigkeilsbericht
2x7 183 exacción a la importación came caprina, came ovina, país tercero, restricción cuantitativa devolución a la exportación, mantequilla, nueva zelanda, reino unido legumbre, mandioca, tailandia
getreidebau flächenstillegung, produktionsbeihilfe, wirtschaftliche stützung