検索ワード: deberia tener 4 cuartos (スペイン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Portuguese

情報

Spanish

deberia tener 4 cuartos

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ポルトガル語

情報

スペイン語

debería tener más cuidado.

ポルトガル語

você deveria ter mais cuidado.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debería tener una marca al lado.

ポルトガル語

ele deve estar selecionado.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

tom debería tener un montón de tiempo.

ポルトガル語

tom deveria ter um tempão.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ahora debería tener algo parecido a lo siguiente.

ポルトガル語

agora você deverá ter algo muito semelhante ao seguinte.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cada recinto debería tener baños de agua poco profunda.

ポルトガル語

cada recinto deveria dispor de reservatórios de água pouco profundos.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

algunas cosas que debería tener preparadas antes de comenzar

ポルトガル語

algumas coisas que deverá ter prontas antes de começar

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

¿qué gamma debería tener mi espacio de trabajo?

ポルトガル語

qual o 'gama' que deverá ter o meu espaço de trabalho?

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ahora debería tener una copia del archivo motd en su directorio personal.

ポルトガル語

deverá ter agora uma cópia do ficheiro motd na sua directoria base.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

debería tener como objetivo perder peso de manera gradual y constante.

ポルトガル語

deve procurar perder peso de forma gradual e constante.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el mandato de los miembros debería tener una duración de tres años y ser renovable.

ポルトガル語

os membros do grupo exercem funções por um período de três anos, que pode ser prorrogado.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el recinto en su totalidad debería tener un suelo compacto recubierto con la cama adecuada.

ポルトガル語

o pavimento de todo o compartimento deveria ser sólido e estar coberto por material de cama adequado.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

reconociendo la gran importancia del desarrollo social que debería tener lugar simultáneamente con el desarrollo económico,

ポルトガル語

tendo em conta o seu interesse comum em promover e reforçar a cooperação regional e o diálogo norte-sul;

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

estos archivos son sospechosos y se debería tener en cuenta la posibilidad de eliminarlos o someterlos a un análisis.

ポルトガル語

esses arquivos são suspeitos e convém considerar sua remoção ou envio para análise.

最終更新: 2017-03-03
使用頻度: 13
品質:

スペイン語

el cese considera que, como los demás, cada representante de la comisión europea debería tener un único voto.

ポルトガル語

o cese considera que cada representante da comissão deveria dispor de um só voto, tal como os outros membros.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

se debería tener precaución en los pacientes que reciben antidiabéticos orales y confirmar que la función hepática es normal (ver sección 4.5).

ポルトガル語

reacções potencialmente mediadas por imunocomplexos

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

3.5 el consejo de administración debería tener una representación equilibrada entre estados miembros, comisión europea y representantes del sector.

ポルトガル語

3.5 o conselho de administração deverá ter uma representação equilibrada entre estados-membros, comissão europeia e representantes do sector.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

además , el informe preparado por ia comisión debería tener en cuenta « todos 10s demás factores relevantes » .

ポルトガル語

além disso , o relatório elaborado pela comissao tomará também em conta « todos os outros factores relevantes » .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

7.15.4 naturaleza. el distrito europeo del conocimiento debería tener carácter privado y por consiguiente no debería recurrir públicamente a los ahorradores.

ポルトガル語

7.15.4 carácter — o des deveria ter carácter privado e não deveria, por conseguinte, fazer apelo publicamente aos aforradores;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el programa, construido en torno a este enfoque pluridisciplinar y transnacional, debería tener en cuenta:-------------------- 2.3.

ポルトガル語

o programa, montado com base nesta abordagem pluridisciplinar e transnacional, deve ter em conta:-------------------- 2.3.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

スペイン語

el nivel de ejecución predeterminado se decide en el arcchivo / etc/ inittab. debería tener una línea casi al principio que diga:

ポルトガル語

o nível de execução predefinido é escolhido no / etc/ inittab. deverá ter uma linha no topo do tipo:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,764,629,041 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK