プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
también deseábamos encontrar una solución que permaneciera inmutable independientemente del servidor en el que se colocara.
também queríamos encontrar uma soluçao que permanecesse exatamente igual, independente do servidor em que fosse colocada.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
tras la administración del medicamento mediante punción lumbar, se debe indicar al paciente que permaneciera acostado durante una hora.
após administração do medicamento por punção lombar, o doente deve ser instruído para permanecer deitado durante uma hora.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
indíquese la fecha en la que la sentencia se habría cumplido en su totalidad (sin tener en cuenta las posibilidades de cualquier forma de libertad anticipada o condicional) si la persona permaneciera en el estado de emisión.
queira inserir aqui a data até à qual a pena será integralmente cumprida (sem ter em conta as possibilidades de qualquer forma eventual de libertação antecipada e/ou de liberdade condicional) se a pessoa ficar no estado de emissão.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
(24) con arreglo a […], el objetivo de la aportación era "que permaneciera en el banco con carácter perpetuo como capital propio de garantía, concretamente como capital básico en el sentido de los artículos 10.2, 10.2a, primera frase, y 10.4, de la ley bancaria alemana, en observancia de los requisitos formulados por el comité de basilea de supervisión bancaria (banco de pagos internacionales) el 27 de octubre de 1998".
(24) em conformidade com [...], a contribuição tem por objectivo "ser permanentemente utilizada como capital próprio de garantia, e concretamente sob a forma de fundos próprios de base, na acepção dos n.os 2 e 2a, primeira frase, e do n.o 4 do artigo 10.o da kwg, tendo igualmente em conta as exigências formuladas pelo comité de supervisão bancária de basileia (banco de pagamentos internacionais) em 27 de outubro de 1998".
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています